Aunt helen tradutor Português
124 parallel translation
You could scarcely go abroad and not stop with your Aunt Helen, Julia.
Não podias sair do país sem parares na tua Tia Helen, Julia.
Hello, Mary. I'm Aunt Helen.
Olá, Mary, sou a tia Helen.
What would you like, Aunt Helen?
Que quer, tia Helen?
- Who's it for? - Aunt Helen.
- Para quem é?
Aunt Helen, Uncle Daddy.
- Tia Helen, tio pai.
To get us new outfits with your money from Aunt helen.
Comprar roupas com o dinheiro da tia helen.
- I don't have no Aunt helen.
- Não tenho uma tia helen.
It was a birthday present from my Aunt helen.
Foi um presente da minha tia helen.
That's my $ 20 bill I got from my Aunt helen!
É a nota de 20 que recebi da tia helen!
All the way from Aunt Helen's in Columbus, Ohio... to Honolulu, O " ahu.
Desde a casa da Tia Helen em Columbus, Ohio, a Honolulu, Oahu.
My mother told my Aunt Helen. She's my father's half sister.
A minha tia Helen é meia-irmã do meu pai.
It's a gift from your aunt Helen.
Foi uma prenda da tua tia Helen.
Aunt Helen must have money to burn sending something this big all the way from the Long Island.
A tia Helen deve ter dinheiro para mandar uma coisa tão grande até Long Island.
Have you seen my aunt Helen?
Viu a minha tia Helen?
I'm so sorry I can't be with you for aunt Helen's funeral.
Tenho pena de não poder estar no funeral da tia Helen.
Even your Aunt helen's mustache is great.
Até o bigode da tia Helen está bem.
I wanna hide my things before Aunt helen and uncle Lester get here with Bobby.
Quero esconder isto antes da tia Helen e do tio Lester virem com o Bobby.
Why, I raise you, your Aunt Vivian, Aunt helen, and your Aunt J.
Bom, criei-te a ti, a tua tia Vivian, a tia Helen e a tua tia J.
Aunt Helen, I just want to say how sorry I am... things didn't work out between you and Uncle Lester.
Tia Helen, lamento muito... que as coisas não tenham resultado com o tio Lester.
Oh, yeah, Aunt helen, that's cool.
Tudo bem, tia Helen, não há problema.
- Aunt helen.
- A tia Helen.
You thought he said Aunt helen?
Pensaste que ele disse tia Helen?
Aunt helen's probably blown this whole thing out of proportion.
A tia Helen, se calhar, exagerou um pouco em tudo isto.
Aunt helen saw you going into Anita's house.
A tia Helen viu-te a entrar na casa da Anita.
well, Aunt helen, look, uncle Lester got something to tell you.
Bem, tia Helen, o tio Lester tem algo para dizer.
I'm sorry, Aunt helen.
Desculpe, tia Helen.
Aunt helen....
Tia Helen...
I got that from my Aunt Helen!
Eu recebi-o da minha tia Helen!
Aunt Helen!
À tia Helen!
The man who's making Aunt Helen cry.
O senhor que está a fazer chorar a tia Helen.
Aunt Helen!
Tia Helen!
Aunt Helen, why don't you whip up some of that ice tea of yours?
Tia Helen, por que não preparas aquele teu chá gelado?
- Aunt Helen, why are you here?
- Tia Helen, o que faz aqui?
They make you ask somebody, so it's either you or Aunt Helen.
Tenho de pedir a alguém. Ou você ou Tia Helen.
Now go get ready for Aunt Helen's funeral.
Se arrume para o funeral da tia Helen.
We're on our way to Aunt Helen's funeral.
Estamos indo ao funeral da tia Helen.
Aunt Helen died? Well, I sure hope so.
A tia Helen morreu?
Because I'm going to stash this with Aunt Helen.
Vou colocar isso junto com a tia Helen.
That's why Aunt Helen is getting a new friend.
E por isso, a tia Helen terá um novo amigo.
Aunt Helen. "Are playing golf with Saint Peter."
não, a tia Helen - "estarão jogando golf com São Pedro"
I'm asking about Aunt Helen.
Perguntei sobre a tia Helen.
Dad, what happened to Aunt Helen?
- Pai... que aconteceu à tia Helen?
After all, it's only my Aunt Helen.
Na verdade, só se trata da minha tia Helen.
Mom really loved Aunt Helen, huh?
A Mãe gostava muito da tia Helen, não?
Malcolm I am ashamed of you... Wanting to deny your poor Aunt Helen her due.
Me envergonho de você... por não querer dar à tia Helen o que ela merece.
No, that won't work on me because I know you didn't love Aunt Helen.
Não, isso não vai funcionar comigo... Sei que não gostava dela, você a odiava.
Mom, I think we should go to Aunt Helen's funeral.
Mãe, creio que deveriamos ir ao funeral da tia Helen.
He was going to bury it with Aunt Helen.
Ia enterrar o brinquedo com tia Helen.
You were going to make Aunt Helen spend eternity with a crushed Mighty Man?
Ia obrigar à tia Helen a passar a eternidade... - com um "Mighty Man" quebrado?
Aunt Helen can't stand children around when she is so sick
Leva-me contigo, mãe.
Aunt Alisοn never breathed a wοrd.
Sabia que era a Helen. Vi-a ser estrangulada.
helene 171
helena 507
helen 2051
helen keller 16
aunt sarah 18
aunt mary 37
aunt polly 41
aunt lydia 20
aunt prudence 18
aunt josephine 44
helena 507
helen 2051
helen keller 16
aunt sarah 18
aunt mary 37
aunt polly 41
aunt lydia 20
aunt prudence 18
aunt josephine 44