English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Bacon

Bacon tradutor Português

2,764 parallel translation
It means I wouldn't go home either if I was covered in bacon grease and there was a bloodhound waiting.
Que eu também não voltaria se cheirasse a bacon e um pitbull estivesse à minha espera.
We can make pork-sicles. We can make soap that smells like bacon.
Podemos fazer costeletinhas e sabonete a cheirar a bacon.
Before you take my order, I do feel compelled to explain why a single, straight man is having high tea by himself on Beacon Hill.
Antes de tomar nota do meu pedido, devo explicar por que razão está um homem solteiro e hétero, está em Bacon Hill, sozinho, a tomar chá.
Is it true you also invented the BLT?
É verdade que também inventou a sanduíche de bacon, alface e tomate?
Yo, sizzling'bacon.
Hey, porco.
All right, I'm going to have a side of two eggs, sunny side up, and a side of bacon, crisp.
Tudo bem, vou querer uma dose de dois ovos, lado ensolarado para cima e uma dose de bacon, crocante.
Tell that to my cheese and bacon panini.
Diz isso ao meu panini de queijo e bacon.
Bacon?
Bacon?
Bacon.
Bacon.
The only thing I'm ordering is for you to stop serving bacon, okay?
A única coisa que te vou pedir é que pares de servir bacon, okay?
That's nothing compared to the bacon crutch you're propping these sandwiches up on.
Não é nada comparado com o bocadão de bacon que andas a pôr nas tuas sandwiches.
They're paninis, they're grilled peach and blue cheese paninis, with a dash of bacon.
Chamam-se paninis, são paninis com pêssego grelhado e queijo azul com uma tirinha de bacon.
Bacon on legs with cottage cheese brains!
Bacon sobre patas! com leite estragado "nos" cabeças!
She doesn't know that you're a bacon-eating, lager-drinking sex maniac?
Ela não sabe que és um comedor de bacon, bebedor de cerveja e maníaco sexual?
Maybe she'll be the next Francis Bacon.
Talvez venha a ser o próximo Francis Bacon.
That's a year's worth of bacon.
Isto é equivalente a um ano de bacon.
And then, two pounds of bacon.
E depois, um quilo de bacon.
Candy pancakes with a side of airhead bacon.
Panquecas com rebuçados e tirinhas doces a acompanhar.
I made eggs just the way you like them, and I used turkey bacon, which was on sale, but I know it's still good.
Fiz ovos do modo que tu gostas e usei bacon de peru, que estava em promoção, mas está na validade.
Oi, bacon roll.
Ei você.
When I put the bacon in this pan, I saw Freeway come out of Lawson's Hill at Pioneer's Turn.
Quando pus o bacon na frigideira, vi o Freeway a vir de Lawson's Hill em Pioneers Turn.
A nice big bacon sandwich. - Bacon'?
Uma grande sandes de bacon.
- Come on, hurry up.
- Bacon? - Anda, despacha-te.
The room, the bacon and the eggs is all I want.
Um quarto, bacon e ovos é tudo o que quero.
Them eggs and bacon sounded good to me too.
Ovos e bacon parecem bons para mim também.
So there's just three other white boys that looked just like you that ripped up a whole house on Bacon Street?
Três outros gajos parecidos com vocês assassinaram todos numa casa da rua Bacon?
My main prize was a copy of Francis Bacon's essays.
O meu prémio foi uma cópia de um ensaio de Francis Bacon.
Some cool song lyrics maybe, a new invention, a simple trick to solving a difficult math problem, or something simple as, hey, I bet it'd taste good if I put some crunched up bacon in that waffle batter.
Talvez uma letra de música fixe, uma nova invenção, um truque para resolver um problema matemático difícil ou algo tão simples como : "Aposto que ia ficar bom, se deitasse bacon picado na massa de waffles."
Harry : My main prize is a copy of Francis bacon's essays.
O meu prémio foi uma cópia de um ensaio de Francis Bacon.
Oh, I'll get the Cobb Salad, with the... oh, no chicken, no bacon, no cheese and no avocado. Mm...
Quero uma salada Cobb, com... sem frango, nem bacon, nem queijo e nada de abacate.
but maybe with her bacon and her cheese, and do not bring me a dessert menu.
Mas talvez com o bacon e o queijo dela, e não me traga a carta das sobremesas.
Or bacon.
Ou bacon.
I love bacon.
Adoro bacon.
I guarantee it has something to do with bacon.
Garanto que tem algo a ver com bacon.
You wanna stop and get a BLT?
Vamos comer um sanduíche de bacon?
And I know you like extra bacon, so I got an extra side for you.
Eu sei que gostas com bacon extra, por isso eu trouxe um extra à parte para ti.
And I'd like some more bacon.
E quero mais bacon.
I had a bacon sandwich at Cal's wedding and one thing led to another.
Fiz uma sanduíche para o casamento do Cal e uma coisa levou a outra.
Mmm. Is that bacon?
Isso é bacon?
I'm not gonna have any more, uh, bacon until Sunday.
Não vou ter mais bacon até domingo.
Who thinks she can manage without bacon!
- Sinto muito.
Thank you very much for all your help. You're fucked without bacon.
Muito obrigada pela sua ajuda.
I'll tell you that.
Sem bacon, está fodida.
Fortunately we were able to get a last-minute shipment from the warehouse, but bacon's gonna be short, bacon and pickles.
Felizmente, conseguimos pedir um carregamento de última hora, mas vão faltar bacon e pickles.
And let's just use two strips of bacon per sandwich.
E vamos usar apenas duas tiras de bacon por sanduíche.
We don't have any bacon!
- Não temos bacon!
And we've got nobody running food to drive-thru, and we're completely out of bacon.
E não temos ninguém no drive-through. E acabou-se o bacon.
Eggs and bacon, Jim!
Ovos e bacon, Jim!
The eggs and the bacon, Jim.
Onde estão os ovos e o bacon, Jim.
What's shakin', bacon?
Tudo bem, menina?
Okay.
-... que pode passar sem bacon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]