English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Barrister

Barrister tradutor Português

150 parallel translation
- You even thought that beggar in Damascus was a barrister in disguise.
Pensaste que aquele pedinte era um advogado.
I'm a barrister, in partnership with my father.
Sou advogado, em sociedade com o meu pai.
You may cross-examine me, Barrister... but do you mind if I sit down while you're doing it?
Pode interrogar-me, Advogado, mas importa-se que me sente, enquanto o faz?
Keane's too good a barrister to have forgotten.
O Keane é um advogado demasiado bom para se esquecer disso.
And for such a devious kind of barrister, too.
E tu és um advogado muito matreiro.
How's the barrister?
- Como está o advogado?
Carter, I warn you, if this contraption should collapse, if the barrister should fall off the bannister...
Carter, eu o aviso, se esta geringonça avariar, se o advogado cair do corrimão...
Whether or not you murdered a middle-aged widow, you certainly saved the life of an elderly barrister.
Tenha ou não assassinado uma viúva de meia idade, você certamente salvou a vida de um velho advogado.
Sir Wilfrid is a barrister.
Sir Wilfrid é advogado.
Only a barrister can actually plead a case in court.
Só um advogado pode realmente defender um caso num Tribunal.
You're in the hands of the finest, most experienced barrister in London.
Você está nas mãos do melhor e mais experiente advogado de Londres.
But until it's over, I'm still a barrister.
Mas até que acabe, continuo um advogado.
[Barrister] THESE MEN PLEAD GUILTY ON THE COUNT OF PIRACY.
Declaram-se culpados pela acusação de pirataria.
I wouldn't be a barrister if I could not keep secrets.
Eu não seria um advogado, se eu não pudesse manter segredos.
Yeah, a good London barrister.
Sim, um bom advogado londrino.
This was the distinguished Barrister and former Government Minister Lord Hallam whose acquaintance he had made, like so many others, at the gaming table.
Nada menos que o ilustre advogado e antigo Ministro... Lorde Hallam... um conhecimento ganho, como tantos outros à mesa de jogo.
He used to be a barrister. And now, he owns a soap factory.
Ele era advogado, mas agora é dono de uma fábrica de sabão.
The barrister saheb has sent me.
Venho a mando do advogado.
And that barrister is brewing in the pot.
E aquele advogado está a ser cozinhado no pote.
You're a barrister. You can find a way.
És advogado, podes arranjar forma de impedir.
And Larry. Michael Zeadler. He'll be your barrister in this case.
Michael Zeadler, será seu advogado.
- The master barrister.
- O mestre advogado.
I rather like the idea of an Indian barrister in South Africa.
Confesso, que me agradam as ideias do nosso advogado indiano.
He might have been impressed by a successful barrister who'd outmaneuvered General Smuts.
Ele teria ficado impressionado contigo. O advogado... Sim, é possível.
The other guy must be the barrister.
O outro é o que vai defendê-lo.
You are a famous barrister, aren't you?
Não é um famoso causídico?
I'm his barrister, his lawyer.
Sou o advogado dele.
You're the bloody barrister!
Tu é que és advogado!
The barrister sends his regards, Charles.
O advogado manda lembranças, Charles.
I'm just not the barrister that you're seeking.
Eu não sou o advogado que está à procura.
I shall find another barrister, and I shall prove you wrong.
Eu vou procurar outro advogado e provarei que está errado.
Even a barrister would do. if I drove a barouche.
Politico. Até mesmo advogado, desde que tivesse uma caleche.
Good. They're the scum of the earth. And I should know being an ex-barrister myself.
Ainda bem, são a pior canalha que ha e sei do que falo, ja pertenci à Ordem.
I want to be a barrister.
Quero ser advogado.
- He's a barrister.
- É solicitador.
But mister is barrister Da'ana.
Você é o Protector de Da'an.
I my name is Liam Kincaid, I am companion's barrister.
Meu nome é Liam Kincaid, sou Protector de Companheiro.
Whoever designed them did not try them over a barrister's wig!
Quem quer os tenha concebido não os testou numa peruca de advogado!
Solicitor Mr Pat Hutton, my barrister Mr Morris Jeffery... and queen's council Mr Damien Collins.
Agente Pat Hutton, meu advogado, o Sr. Morris Jeffrey e o consultor da Rainha o Sr. Damien Collins.
Sky Barrister is my dreamboat!
Sky Barrister é o homem dos meus sonhos!
What's important is Sky Barrister will be there.
O importante é que o Sky Barrister vai lá estar.
Sky Barrister.
Sky Barrister.
Human rights barrister.
Um defensor dos direitos humanos.
Mark's a top barrister.
O Mark é um famoso advogado.
We need a barrister.
Precisamos de um advogado experiente.
Ms Sullivan. Whenever a barrister addresses the bench with those words it is because he, or she, is about to show no respect at all.
Quando um advogado se dirige ao banco com essas palavras, é porque ele, ou ela, está prestes a demonstrar desrespeito.
He really thought that bitch of a barrister would beat me.
Ele pensava mesmo que aquela cabra da advogada iria ganhar-me.
At Bernadette Sullivan's - she's the barrister for the campaign.
Na casa da Bernadette Sullivan, ela é a advogada do processo.
You're a barrister.
Você é advogada.
- I want to be a barrister.
- Quero ser advogado.
I'm George's barrister.
Sou o advogado do George!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]