English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Batch

Batch tradutor Português

1,089 parallel translation
And the identification taggers from the post office blast verify it's the same batch of explosives.
Pelas etiquetas de identificação da explosão dos correios, é o mesmo lote de explosivos.
There's everything, all the mail, a new batch of movies...
Está aqui tudo, todas as cartas, os novos filmes...
Even the last batch of workers is full.
O trabalho está parado no outro lado.
OBVIOUSLY ANOTHER FAULTY BATCH. WE ARE WASTING OUR TIME.
Mais um lote defeituoso, estamos a perder tempo.
I need you to pull that batch over there, 1675.
Preciso que tire essa gaveta de lá. O número 1675.
Excuse me. This is the wrong batch.
Com licença... esse é o pacote errado.
Well, we had a batch.
Tivemos aí uns quantos.
But I'd be willin'to bet this batch isn't headed for the National Guard, am I right?
Mas estou disposto a apostar que esta encomenda não é dirigida á Guarda-Nacional, certo?
A batch of your wife's delicious blueberry muffins against one of my wife's homemade wind chimes.
Os queques deliciosos da tua mulher contra os crepes caseiros da minha mulher.
Doctor, do you have the figures for the latest batch of radiation tests?
Desculpe, doutor. Tem os dados dos testes de radiação?
All right, next batch!
ok proximos!
Boy, that was better than the batch you made yesterday.
Isto estava melhor do que a fornada que fez ontem.
Wonderful! This is the best batch we've ever had. And now, here's Bart Simpson... the boy of a thousand voices.
E agora, aqui está Bart Simpson... o rapaz das mil vozes.
- 1973, 1974 batch?
- 1973, 1974?
I believe that the students of that batch were liberal minded.
Acredito que as alunas tinham uma mentalidade liberal.
A batch of toxic waste... from your clean textile plant!
Detritos tóxicos... da sua limpa fábrica de têxteis!
The Shop requested that we resume... the original Batch 5 with Jobe.
A Agência pediu a retomada das fórmulas originais com Jobe.
You may have tried to hide it... but I have witnessed what your new formulas, not Batch Five... have done to your human subject.
Tentaste esconder, mas testemunhei o que as tuas novas fórmulas... são capazes de fazer a um ser humano.
Maybe the first batch was contaminated. Maybe Peak 37 is a fungus.
Talvez a primeira porção estivesse contaminada e a 37 seja um fungo.
This is the last batch.
- Vamos no último grupo.
- Could be a bad batch of street drugs.
- Animais de estimação.
I know this shit is good,'cause like the last batch you made, was dynamite, man.
Sei que esta merda é boa, porque o último lote que fizeste, era dinamite.
It is insane! The batch!
Isto é de loucos.
Well, sir, where shall we dump this batch?
Bem Sr, onde vamos despejar este lote?
Now, I'm sure all of you have heard the rumors... that a batch of Duff was contaminated with strychnine.
De certeza que todos ouviram rumores de que um lote de Duff estava contaminado com estricnina.
Here are today's batch of requisitions. - All marked and ready for your signature.
Aqui estão os requerimentos de hoje, preenchidos e prontos para assinar.
We have eggs and bangers, or sausages, and a batch of Grammy Moon's famous sticky buns.
Temos ovos, "bangers", ou salsichas, como vocês lhes chamam. e para acabar, uma dose dos famosos bolos pegajosos da Avó Moon.
And it's a whole new batch.
E é uma remessa nova.
If we salvage what's left and cultivate a new batch that should do the trick.
Mas se salvarmos o que resta e cultivarmos mais no laboratório, pode salvar a situação.
Then we can use the second batch of rifles to consolidate... our interests in drugs, gambling, not to mention sales to our friends abroad.
Então, poderemos utilizar a segunda remessa de armas para consolidar os nossos interesses nas drogas, no jogo, para não falar na exportação.
- I got it all. - I'll take the whole batch.
Fico com o lote todo.
In any case, this batch is as fresh as they come.
De qualquer maneira, este lote está tão fresco como eles vieram.
This latest batch was, in fact, personally blessed by the archbishop of Detroit.
Estas últimas até foram abençoadas, pessoalmente, pelo arcebispo de Detroit.
A new batch of test-tube babies won't solve this crisis.
Um batalhão de bebés "in vitro" não vão resolver este problema.
The next batch of Janus Judges are not going to be the puppets that you want!
O próximo batalhão de juízes do Janus não serão... as marionetes que desejas.
We started translating the batch on molecular biology.
Acabamos de começar a traduzir o lote acerca da biologia molecular.
They're all gone, the whole batch.
Desapareceram, o tabuleiro todo.
I am whipping up a batch of dermal osmotic sealant as we speak.
Estou centrifugando um pouco de impermeabilizante osmótico cutâneo enquanto falamos.
When they fry up a fresh batch, call it in.
Quando eles acabarem de sair, avisem-nos.
Here's another batch, signor.
Aqui está uma nova remessa, senhor.
I mean, this last... Batch of yours, it was bad...
O vosso último lote era mau.
All right, then. Let's see how bad this batch of ours really is. Hey!
Está bem... vamos lá ver se este lote é mesmo mau.
That was a bad batch.
Era um mau lote.
There's the next batch. Gotta go, Howard.
Mais uma fornada!
You need to go down to the laboratory and mix you up another batch of this blue stuff.
Vai ao laboratório e arranja outra dose desta cena azul.
This'll just be my batch.
Esta vai ser só para mim.
There was a whole batch of'em there, and as soon as I saw it I slammed my money down.
Uma pilha deles.
Just another batch of hot-pistol,
Sem armas, drogas, nada.
Just made up a fresh new batch of chili. ( cheering )
Frasier, vais deixar ele falar assim comigo?
Run batch 505.
Executar grupo 505.
Let's brew another batch!
Mas serei um rebento para sempre... assim que sugar a vida de todas as crianças de Salem! Mentirosa! Vamos fermentar outra poção.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]