English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Bathory

Bathory tradutor Português

75 parallel translation
- Dr. Bathory.
- Dra. Bathory.
200 years ago. Countess Elizabeth Bathory opened Gerouge as a finishing school for young...
Há 2000 anos atrás a Condessa Elizabeth Bathory abriu Gerouge como um colégio para jovens...
This Elizabeth Bathory chick was sick and twisted - and very real.
Esta Elizabeth Bathory era doente e perversa, e bem real.
This is gonna sound crazy, but this game, Stay Alive, is about the Gerouge Plantation and a woman, Elizabeth Bathory.
Isto vai parecer estranho, mas este jogo, Stay Alive, é sobre a plantação de Gerouge e uma mulher, Elizabeth Bathory.
Whoever made this game knows everything about Elizabeth Bathory.
Quem quer que seja que tenha feito esse jogo sabe tudo sobre Elizabeth Bathory.
The last witness to the mysterious story... of Hungarys wealthiest noble woman Countess Erzsebet Bathory.
A última testemunha da história misteriosa da mulher nobre mais rica da Hungria, a Condessa Erzsébet Báthory.
I trust my daughter Erzsebet Bathory, in marriage to Ferenc Nadasdy.
Prometo a mão da minha filha, Erzsébet Báthory, em casamento, a Ferenc Nadasdy.
BATHORY
BATHORY
But the Bathorys have hot and wild blood running through their veins.
Mas os Báthory têm sangue quente e selvagem a correr-lhes nas veias. Este é o tio Miklos.
Cardinal Andrasz Bathory, a true saint.
O Cardeal Andrasz Báthory, um verdadeiro santo.
Great aunt Arnica Bathory.
A tia-avó Arnica Báthory.
Countess Bathorys male servant Adreovic buried bodies in the garden.
A Condessa Báthory, o criado e a velha bruxa, enterraram cadáveres mutilados no jardim.
The Bathory family will never, never convert to Catholicism.
A família Báthory nunca se converterá ao catolicismo.
Countess Bathory brought a partner for dance, girls!
A Condessa Báthory trouxe um par para a dança, meninas!
Your Majesty, Countess Erzsebet Bathory, whose unfading beauty has become a legend.
Sua Majestade, a Condessa Erzsébet Báthory, cuja beleza imarcescível se tornou uma lenda.
to put an end to the killings of Countess Bathory.
para pôr um fim aos homicídios da Condessa Báthory.
We haven't managed to remove prince Gabor but the Bathory case is going well.
Ainda não conseguimos destituir o Príncipe Gabor, mas o caso Báthory vai bem.
I can no longer keep the crimes of countess Bathory secret.
Já não posso manter em segredo os crimes da Condessa Báthory.
Erzsebet Bathory, I arrest you in the name of the king for imprisoning, torturing, and murdering young women in the dungeons of your castle.
Erzsébet Báthory, estais presa em nome do rei, por aprisionar, torturar e assassinar jovens mulheres nas masmorras do vosso castelo.
The Countess Erzsebet Bathory is sentenced to a life in jail, isolated from the rest of the world.
A condessa Erzsébet Báthory está condenada a prisão perpétua, isolada do mundo.
You imprisoned Countess Bathory in here castle against her will.
Aprisionastes a condessa Báthory no seu castelo contra a nossa vontade.
The Countess Bathory was sentenced in her absence.
A Condessa Báthory foi sentenciada na sua ausência.
You may have executed the witnesses but Erzsebet Bathory can not may remain in her castle forever.
Podeis ter executado as testemunhas, mas Erzsébet Báthory não pode continuar presa no seu castelo para sempre.
Erzsebet Bathory will be given a dignified funeral.
Erzsébet Báthory terá um funeral digno.
THURZO SURVIVED ERZSEBET BATHORY BY NO MORE THAN TWO YEARS.
THURZO NÃO SOBREVIVEU MAIS DE DOIS ANOS A ERZSÉBET BÁTHORY
BECAUSE OF THURZO'S UNSUBSTANTIATED ACCUSATIONS, COUNTESS ERZSEBET BATHORY IS LISTEN IN THE GUINNESS BOOK OF WORLD RECORDS AS THE GREATEST MURDERESS OF ALL TIME.
COMO A MAIOR ASSASSINA DE SEMPRE.
Based in the life of Countess Erzebet Bathory ( 1560-1614 )
BASEADO NA VIDA DA CONDESSA ERZEBET BATHORY ( 1560-1614 )
This is the story of Countess Erzebet Bathory.
Esta é a história da Condessa Erzebet Bathory.
Countess Erzebet Bathory was born into one of the Hungary's most illustrious families in 1560.
A Condessa Erzebet Bathory nasceu numa das mais ilustres famílias da Hungria, em 1560.
Dear Countess Bathory, I heard the king owes you so much from Nadasky He, therefor, could not afford to pay you for more than a year.
Cara Condessa Bathory, ouvi dizer que o Rei lhe deve tanto, que se vendesse toda a fortuna, não conseguiria sequer pagar a dívida de um ano.
I am Countess Bathory.
Sou a Condessa Bathory.
If the goal was to honor Countess Bathory, yes, the goal was reached, more than once.
Se o objectivo era honrar a Condessa Bathory, sim. O objectivo foi alcançado mais de uma vez.
Countess Bathory is the one who kept you from being burned at the stake. But now it's clear that she is more fond of me than she's of you. So,
A Condessa Bathory é quem impede de serdes queimada na fogueira, mas agora está claro que ela gosta mais de mim do que de vós, então, veremos quem vai morrer primeiro.
Maybe it's Bethory herself.
Talvez seja a própria Bathory.
There are reports that girls have been disappearing near the Countess Bathory's castle for a few years.
Há relatórios de que raparigas têm desaparecido do Castelo da Condessa Bathory, nos últimos anos.
Many are claiming Countess Bathory is assisted by witches and blood-thirsty demons.
Muitos alegam que a Condessa Bathory tem a ajuda de bruxas e demónios sedentos.
The Countess Bathory involved in witchcraft?
A Condessa Bathory está envolvida em bruxaria?
The King has heard of the murders and suspects Bathory of witchcraft.
O Rei ouviu falar dos assassínios e suspeita da bruxaria de Bathory.
As I recalled, you were once quite close to Countess Bethory.
Se bem me lembro, em tempos fostes bem próximo da Condessa Bathory.
Countess Bathory, you are under arrest.
Condessa Bathory, vós estais presa.
Countess Bathory is condemned to be walled up inside her bedroom for life.
A Condessa Bathory é condenada a viver emparedada no seu quarto pelo resto da vida.
Countess Erzsébet Báthory, accompanied by a squire, visits the villages and settlements of Nyitra County in Hungary.
A condessa Erzsébet Báthory, acompanhado pelo seu pajem,... visita as vilas e aldeias do seu condado de Nyitra, na Hungria.
The Countess Báthory is at present searching the countryside for honest and simple young girls.
A senhora Condessa de Báthory precisa, para o seu castelo de meninas jovens, honestas e humildes.
Erzsébet Báthory...
Erzsébet Báthory...
My father led the remnant of his life On lands bestowed upon him by Batory
na propriedade rural que lhe foi dada por Báthory.
Didn't Elizabeth Báthory always bathe in virgin blood? No.
- Talvez, Elizabeth Blaine, William Bates, sangue virgem.
Miller. the Bathory tomb.
Miller.
in front of you.
A campa da Bathory À tua frente!
PAL NADASY'S LINE CONTINUES UNTIL THIS VERY DAY
DEVIDO ÀS ACUSAÇÕES NÃO FUNDAMENTADAS DE THURZO A CONDESSA ERZSÉBET BÁTHORY CONSTA NO LIVRO GUINESS DOS RECORDES MUNDIAIS
- Countess Erzebet Bathory.
Condessa Erzebet Bathory.
- Countess Erzebet Bathory? - Yes.
Condessa Erzebet Bathory?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]