Batteries tradutor Português
1,609 parallel translation
Nothing like a good story to recharge your batteries.
Não há nada como uma boa história para recarregar energias.
It's like recharging their batteries
É como recarregar as baterias.
Unless they were eating steel and batteries for breakfast.
A menos que andassem a comer pilhas.
If there's nothing but batteries in the kitchen, we'll know.
Se não houver mais nada senão baterias na cozinha, já sabemos.
So... Don't waste our time or my batteries.
Por isso... não percas o nosso tempo ou as minha baterias.
How about that game against Dallas... when Santa came out at halftime and we threw batteries?
E aquele jogo contra Dallas... quando o Pai Natal saiu no meio tempo e atirámos...?
It requires four C batteries.
Precisa de quatro pilhas C.
- I need new batteries.
- Preciso de pilhas.
Didn't Sayid say that crazy french chick had batteries?
O Sayid não disse que aquela francesa maluca tinha baterias?
- The batteries?
- As baterias?
And don't tell me it's because of some stinking batteries.
E não me digas que é por causa do raio dumas baterias.
I'm recharging the batteries. Why? What's going on?
As baterias estão a recarregar.
- God, it has batteries.
- Deus, tem baterias.
The batteries are going on this.
The batteries are going on this.
A.I. means he was carrying extra batteries for the field radio.
Ele só devia levar baterias extra para o rádio.
I need two AA batteries.
Preciso de duas baterias AA.
Wait a minute, there's no batteries in this thing.
Espera um minuto, esta coisa está sem pilhas.
Weapon batteries online.
Me dê manobras evasivas! Coloque todas as baterias de armas em funcionamento.
- Open fire. All batteries.
Abrir fogo, todas as baterias!
I think you were about to explain it, but the batteries on the camera ran out.
Acho que ias explicar, mas a... A bateria da câmara ficou sem carga.
Extra batteries for the camcorder. Right.
- Baterias para a câmara.
Something that would make Zero Point Modules seem like alkaline batteries in comparison.
Algo que faria com que o módulo de ponto zero parecesse uma pilha alcalina.
Do we have any batteries?
Mãe! Temos pilhas?
It's'cause you're using regular batteries.
É por estares a usar baterias normais.
Wich batteries are the double A?
Baterias de Wich o dobro é UM?
Batteries OK.
- Baterias?
You need a little R and R. Recharge the old batteries.
Precisavas de descanso. Recarregar a bateria.
The empty mag falls out and you shove the other one in, like the batteries in the flashlight in the kitchen, then release the slide.
O carregador cai... e metes outro. Como as pilhas da lanterna da cozinha. Depois soltas a culatra.
I'm out to get some fruit and some batteries. I'll be back in five minutes.
Vou comprar comida e algumas pilhas, volto dentro de cinco minutos.
Oh, damn, I-I gotta change batteries.
Raios, tenho de mudar a bateria.
We need to be daring, without batteries.
Precisamos ser audaciosos... sem pilhas.
That guy next to Flachsman... our neighbor Mike Rudell... big-shot TV producer and the guy my mom screws whenever the batteries run out.
Aquele tipo junto do Flachsman... o nosso vizinho, Mike Rudell. Produtor de TV, é o tipo que a minha mãe "come" quando não há mais ninguém.
And if it's a cell-Phone, You should remove the batteries And the SIM card probably.
Se for... se for um telemóvel bastará tirar as pilhas e o cartão SIM.
Does it need batteries?
Não sei se é a pilhas ou não.
As far as I know it doesn't even have batteries.
E o rádio nem tem pilhas, que eu sei. Não lhes ligue.
I put dead batteries in all them.
Pus pilhas gastas em todas.
You know, but a 13-year-old girl who collects batteries, doesn't sleep, doesn't let us sleep, won't eat anything, spends all day wanting to do somersaults, I mean, yeah, sure, I'm concerned.
Já sabe, mas uma miúda de 13 anos que faz colecção de baterias, não dorme, não nos deixa dormir, não come nada, passa o dia inteiro a tentar dar piruetas... digo, sim, claro, estou preocupado.
It's good, too, because the batteries are back in the remote.
Também é bom porque as baterias estão de volta ao controlo remoto.
It's a mystery how these batteries finally went home just when we need them.
É um mistério como estas baterias voltaram ao seu lugar, no preciso momento que precisávamos delas.
I think you might wanna check those batteries.
É melhor verificares a bateria.
The batteries have to be around here somewhere.
As baterias devem estar por aqui.
- Batteries. - All right, good.
Baterias.
These batteries are never gonna charge.
- Estas baterias nunca foram carregadas.
I want you to just go home, take the rest of the week off and recharge the batteries.
Quero que vás para casa. Tira o resto da semana e recarrega as baterias.
- Batteries included?
- Baterias incluídas?
They're toy mice that don't need cables, batteries or winding. They come in diverse color and are very obedient like mice without brains.
São ratinhos sem cabos, sem pilhas, sem corda, de várias cores e muito obedientes, como ratos sem cérebro.
Batteries and water.
Água para bateria.
We got more batteries, Frank?
- Temos mais pilhas, Frank?
Damn batteries!
Porcaria de pilhas!
Any tubes we missed in the first Cruise strikes and... 117 runs... the South Koreans have Patriot batteries all along the line.
As peças de artilharia que não destruamos no primeiro ataque... serão destruídas pelas baterias Patriot sul-coreanas na fronteira.
It is heavily fortified by observation balloons, cables on three sides, and Archie batteries in these six positions.
Onde destruirão o depósito alemão de munições e provisões. Está fortemente fortificado por balões de observação, Cabos sobre os três lados...