English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Beurre

Beurre tradutor Português

23 parallel translation
Yes, with pleasure. Come this way. I humbly christen it Salmon Beurre Brigette.
Com vossa permissão, batizei-a de "Prince Regent".
You just want the pike au beurre blanc?
Então vamos directamente para o lúcio em molho branco?
I'm cooking cervelles au beurre noir.
Estou a fazer "cervelle au beurre noir".
Cervelles au beurre noir?
Cervelle au beurre noir?
Cervelles au beurre noir...
Cervelle au beurre noir...
You read cervelles aux beurre!
Les cervelles aux beurre!
We have risotto Barolo with truffles. The rouget citrus beurre blanc with capers. Roast quail with brioche stuffing.
risotto Barolo com trufas, rouget cítrico beurre blanc com alcaparras, codorniz frita recheada com brioche, e pata de cordeiro na brasa com sangue laranja,
I think I'm going to have the rouget citrus without the potatoes and the blanc without the beurre.
Acho que ficarei com o rouget cítrico sem as batatas... e o blanc sem a beurre.
No, I just didn't know how to answer because we did butlered hors d'oeuvres in the atrium, but the actual dinner was a buffet in the Food Court featuring a filet mignon or a roasted potato-crusted salmon with a lobster scallion beurre blanc.
Não, eu apenas não sabia como responder porque fizemos hors d'oeuvres amanteigados no pátio, mas o jantar foi um buffet na secção da comida que continha filet mignon ou assado de salmão e batatas a murro com lagosta, cebolinha, molho manteiga.
Don't let that beurre blanc separate.
Não deixem a beurre blanc separar-se.
He poaches the lobster in a beurre blanc...
Ele cozinha a lagosta em branco Beurre...
- Beurre blanc.
- Branco Beurre.
I've got the, uh, pate d'escargot avec beurre d'Argenteuil, and what looks like old duck, kind of greasy.
Tenho os "Patês d'escargot avec beurre d'argentine"... e o que parece pato velho, um pouco gorduroso.
The pate d'escargot with the beurre Argenteuil.
Os patês d'escargot com o beurre argentine!
I got the chef at Chez la Mère Michel to give me the recipe for beurre blanc.
Consegui que o Chef do "Chez la Mère Michel" me desse a receita da "beurre blanc".
Beurre blanc. What's beurre blanc?
"Beurre blanc." O que é isso?
It's a wild king salmon encrusted in mustard seed. Then roasted in the tandoor oven And finished in mango-pickle beurre blanc.
É salmão real selvagem com crosta de sementes de mostarda e depois assado no forno tandoor e acabado em manteiga branca com picles de manga.
- Well, my brain expertise these days is confined to preparing a superb sautéed cerveaux au beurre noir, I'm afraid.
- A minha perícia cerebral limita-se à preparação de um divinal sautéed cerveaux au beurre noir.
Just'cause he's gonna end up on someone's dinner plate, poached with a champagne and sorrel beurre blanc, doesn't mean he shouldn't do it with a bit of dignity.
Só porque irá para o prato de alguém, temperado com champanhe e ervas aromáticas, não quer dizer que não deva ir com dignidade.
Du beurre de cacahuète...
Du beurre de cacahuète...
Du beurre de cacahuète...
Manteiga de amendoim...
So, before we move on to our lobster poché beurre, a little melon ball palate cleanser.
Então, antes de passarmos para o nosso beurre em poché de lagosta, Um pouco de bolas de limão para purificar o paladar
Oh, and a little beurre rouge.
E um pouco de molho de manteiga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]