Bitches tradutor Português
3,434 parallel translation
I capped all three of them bitches at Boyle Heights, man.
Eu tratei dos três filhos da puta em Boyle Heights.
My monitor is probably one of those bitches upstairs.
O meu monitor deve ser uma daquelas cabras lá em cima.
So, is this the part where 20 more of you robot bitches walk in for effect?
Esta é a parte onde mais 20 das suas putas robots entram em acção?
'Cause I've had it with rich bitches like you.
Porque... estou farta de cabras ricas como tu.
You see what those smug little bitches say then.
Verás o que dirão essas cabras convencidas.
We are the Pilgrims, you bitches are the Indians.
Nós somos os Peregrinos e vocês são os Índios.
I'm getting out, bitches!
Vou sair, cabras!
And, of course, I'm thankful for all y'all other bitches.
Estou grata por vos ter a vocês também.
Don't run away from me, bitches. I got a limp.
Não fujam de mim, cabras.
I like my hedges trimmed, my bitches grown.
Gosto delas aparadas, das minhas cabras bem arranjadas. - Sim?
What's up, bitches?
O que se passa, cabras?
Hey, bitches, stay out of our park!
- Cabras, saiam do nosso parque!
What are you- - Let's go, bitches!
Vamos lá, suas vacas!
Punkass bitches...
! Sacanas...
That kid's dead because two sons of bitches decided to rob a jewelry store. Simple as that.
Aquele rapaz está morto porque dois filhos da mãe decidiram roubar uma joalharia.
Some of the office bitches may have narced on you about the porn at your desk and the personal phone calls.
Algumas putas do escritório podem ter-te denunciado, sobre a pornografia e as chamadas pessoais.
- Some of the office bitches may have narc-ed on you About the porn at your desk and the personal phone calls.
Algumas putas do escritório podem ter-te denunciado sobre a pornografia e as chamadas pessoais.
And by office bitches, I might mean myself.
Por putas do escritório, quero dizer eu mesmo.
Reason number two for the no-nail oath- - bitches be crazy.
Razão número quatro do juramento de não envolvimento... As gajas são loucas.
"A", because I'm completely proud of this decision, and "B" to avoid everybody here from acting like a bunch of gossipy bitches behind my back.
A : porque estou orgulhosa desta decisão, e B : para evitar que todos aqui ajam como coscuvilheiras pelas minhas costas.
For when you're fucking bitches.
Para enquanto estás a foder as putas.
Bitches gots to learn.
As vadias têm muito que aprender.
"Games Bitches Play." Um, I'm sorry?
- "Jogos que as cabras jogam".
You bitches got a problem with that, we could stop the car right now.
Se têm alguma objeção, cabras, podemos parar já o carro.
Ugly-ass bitches, you get out of here!
- Cabras feiosas! Pirem-se daqui!
We are two hopeless sons of bitches.
Somos dois filhos-da-puta sem esperança.
And you know how bad I wanna slam the door on all those sons of bitches. But you gotta let me take care of you, man.
Quero muito fechar a porta na cara daqueles sacanas, mas tens de me deixar cuidar de ti.
These fucking bitches look at me like I'm some goddamn piece of meat, you know?
Aquelas putas do caralho olham para mim como se eu fosse um maldito bom pedaço de carne, percebes?
Bitches in heat.
Gajas com o cio.
Yo, it's bitches in here doing 15 years for lettin'their boyfriends do deals in the kitchen'cause they was afraid of getting beat if they said no.
Há aqui mulheres a cumprir 15 anos por deixarem os namorados negociar na cozinha, pois tinham medo de levar uma sova se dissessem que não.
And there's bitches ain't seen their kids since they was babies, and them kids got they own babies now, or they're runnin'around the street carrying'guns and shit, no one watching over'em.
Há mulheres que não veem os filhos desde bebés e os filhos já têm os próprios filhos ou andam na rua com armas sem que ninguém tome conta deles.
One of the bitches stole my check.
Uma das gajas roubou-me o meu cheque.
Pay them son of a bitches, get my baby back here now!
Paga aos filhos-da-puta e traz a minha filha de volta!
I told you I was so much worse than all you bitches put together.
Eu disse-lhe que era muito pior do que vocês todas juntas.
I'm willing to let this bastard and all the sons of bitches that killed Mom walk because of you.
Estou disposto a deixar este pulha e os sacanas que mataram a mãe irem por causa de ti.
These incompetent son of a bitches, they can't even tell time!
Estes cabrões incompetentes, nem as horas sabem ver!
Back off, bitches.
Afastem-se, cabras.
"The truth won't set you free, bitches."
"A verdade não vai libertar-vos, suas cabras".
Forget the bitches.
Toca a dançar.
She blew those sons of bitches away.
Ela explodiu aqueles filhos da mãe.
You sons of bitches, this is my...
Seus filhos da mãe, este é o meu...
Man, I'll shoot at every last one of you bitches. - Hey! Hey!
Eu atiro sobre estes cabrões todos.
In-ground pool and bitches in the hot tub.
Uma piscina e putas no jacuzzi.
Sons of bitches...
Estes companheiros.
Why, those sons-of-bitches!
Aqueles filhos da puta!
Hey, you sons-of-bitches!
Seus filhos da puta!
I like my bitches tight
Gosto das minhas putas amarradas
Get some, you sons of bitches.
- Comam, seus cabrões!
What's up, bitches?
- Como vai isso?
"Bitches love a sharp knife."
-'As Vadias Adoram Facas Afiadas.'
Make those smug, obnoxious sons of bitches pay.
- Fazer com que aqueles odiosos paguem.