Blows whistle tradutor Português
178 parallel translation
[Blows whistle] That's it. Mouthing off.
Discutiste com o árbitro, já chega.
- [Blows Whistle] - And into the end zone.
E chegam à linha de fundo.
- No, it hit Weeble's helmet and it's way off to the left. - [Blows Whistle]
Não, acertou no capacete do Weeble e ressaltou muito para a esquerda.
Well, until the policeman blows his whistle again.
Bem, até o polícia voltar a apitar.
- Let him finish. Every morning... when the hiring boss blows his whistle...
Todas as manhãs, quando o contratador apita,
When the whistle blows, the Haouka's form two lines...
Ao toque do apito, os Haoukas se reúnem em duas filas.
[WHISTLE BLOWS ] [ MEN CHATGTERING]
Fora!
- ( whistle blows ) - That's one!
Um!
- ( whistle blows ) - That's two!
Dois!
[Whistle Blows] Bridge to briefing lounge.
Ponte à sala de instruções.
- [Whistle blows] - Another man overboard!
Outro homem ao mar!
We'll run into Nazis in 100 miles. If she blows the whistle, we've had it.
Se ela nos entrega aos nazis, estamos feitos.
Mr. Madguill forgive... will talk to the guard blows his whistle
Sr. Magild? Ele vai chamar o guarda. Sopra o apito!
When the two-minute whistle blows, it's your ballgame.
Quando o apito final soar, você vai agir.
It could be light waves... ( WHISTLE BLOWS )... it could be sound waves, it could be any kind of wave.
Podem ser ondas de luz, ou ondas sonoras, ou qualquer tipo de ondas.
But Confucius blows the final whistle it's all over!
Mas Confúcio apita para o final, acabou!
The boat whistle blows at 6 : 00 in the morning, and that is when we must release the secret weapon!
A si'ene do navio toca ás seis da manhã, e é então que vamos soltar a arma secueta.
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
O meu nariz!
( whistle blows ) i am here.
Estou aqui.
( train whistle blows ) that will be the train now.
É o comboio! Vai partir.
[Train whistle blows] yes, siree-o, 2 mail cars serving the citizens of this great land, woody.
Sim, senhor, dois carros correio a servirem os cidadões, Woody.
[Whistle blows in distance]
Não vai ajudar-me!
[Whistle blows]
Devia ter esperado pelos outros!
- [Whistle blows]
Entrem!
When you hear two whistle blows, take your toy back where you got it and come right back.
Ao segundo apito, cada um leva o brinquedo de volta e volta para o tapete.
How many whistle blows?
Quantos apitos?
Oh, gosh... ( WHISTLE BLOWS )
Sim.
( WHISTLE BLOWS ) This has been one of the best days of school I've ever had.
Este tem sido o melhor dia da escola que já tive.
( whistle blows )
- O quê?
He blows his whistle, and you sit!
Ele sopra seu apito, e você se senta!
- [Whistle Blows] - and the victim, thejewish barber.
e o da vítima, o barbeiro judeu.
- Time, ref! - [Whistle Blows]
- Tempo, árbitro.
Then the whistle blows and everyone goes spare.
Depois ouve-se o apito e todos se perdem.
[WHISTLE BLOWS] Yes!
Sim! Isso!
[WHISTLE BLOWS] All right.
Vamos.
[WHISTLE BLOWS] Yes! All right!
Sim!
[Whistle Blows] Let's move it in.
Vamos!
- [Whistle Blows] - Good practice, team.
Bom treino, equipa.
[Whistle Blows] That's okay, Son. You'll do better next time.
Tudo bem, filho, para a próxima é melhor.
[Whistle Blows] Excellent ploy, Son.
Muito bem, filho!
[Whistle Blows]
[Apitos]
- [Whistle Blows ] - [ Groans]
Isso mesmo.
- [Whistle Blows ] - [ Man] Cole!
Cole. Intervalo.
- [Whistle Blows] - Up, down.
Para cima, para baixo.
- [Blows Whistle]
- Boa!
- [Whistle Blows ] - [ Davis] Well, the Giants will be kicking off, so the Timberwolves will be...
Os Giants vão dar o pontapé de saída e os Timberwolves estarão...
[Whistle Blows] Well, that looks like a little bit of inspiration for the Timberwolves, doesn't it?
Parece que os Timberwolves receberam alguma inspiração, não é?
It's AirBud down on the30, down on the25- [Whistle Blows]
O Air Bud está nas 30 jardas, nas 25... Boa!
- [Whistle Blows ] - [ Davis] Another score!
Conquistam mais pontos.
- [Whistle Blows ] - [ Gasps] Third down coming up.
Vamos à terceira formação.
- [Whistle Blows] - Yes!
Sim!
whistler 68
whistle 84
whistles 257
whistle blowing 30
whistle blows 94
blows 55
blows raspberry 32
blows air 26
whistle 84
whistles 257
whistle blowing 30
whistle blows 94
blows 55
blows raspberry 32
blows air 26