Boyd tradutor Português
2,581 parallel translation
One hour, Boyd.
Dentro de uma hora, Boyd.
Any sign of Christine or Shawn Boyd?
Algum sinal da Christine, do Shawn ou do Boyd?
Leave it to the Boyd brothers to kidnap a cop's girlfriend.
Os irmãos Boyd raptaram a namorada de um polícia.
Any word on Jimmy Boyd?
Alguma novidade com o Jimmy Boyd?
It could be Shawn Boyd's.
Pode ser do Shawn Boyd.
It's a match for Shawn Boyd.
Combina com o de Shawn Boyd.
That's the same symbol Christine left on Shawn Boyd's body.
É o símbolo que a Christine fez no corpo de Shawn Boyd.
And Boyd?
E o Boyd?
Yeah, I'll call Boyd.
Sim, vou chamar Boyd.
His portrait was painted by Kirian Boyd ; that's impressive.
Este retrato foi pintado pelo Kirian Boyd.
That portrait... was done by Kirian Boyd.
Aquele retrato... pintado pelo Kirian Boyd.
Brandon Boyd, a trader at VAC Capital, a prominent hedge fund.
Brandon Boyd, negociador da VAC Capital, um famoso fundo de investimentos.
The asset manager, Brandon Boyd.
O Gestor de Recursos, Brandon Boyd.
Did you tell Brandon Boyd that a drug trial was about to fail?
Disse ao Brandon Boyd que a experiência estava quase a falhar?
Who's the other girl... the one locked in there with Boyd?
Quem é a outra rapariga... A que está trancada lá dentro com o Boyd?
I saw Boyd try to rip two little kids apart.
Vi o Boyd a tentar destroçar dois miúdos.
And second, I don't know this kid Boyd.
E segundo, eu nem sequer conheço esse tal Boyd.
Boyd is his last name.
- Boyd é o apelido dele.
And because you know how to catch Boyd and Cora without killing them.
E porque sabes como capturar o Boyd e a Cora sem os matar.
Boyd and...
O Boyd e a...
And if you're not trained like me, you have no idea that this print is Boyd's and these...
E se não fores treinado como eu, não sabes que esta pegada é do Boyd e estas...
Listen, I know the three of you are focusing half your energy on resisting your own urges under the full moon, but that puts you at a severe disadvantage to Boyd and Cora, who have fully given in.
Escutem, sei que vocês três estão a focar vossas energias em resistir às vossas necessidades sob a lua cheia, mas isso deixa-vos numa grande desvantagem em relação ao Boyd e a Cora, que cederam por completo a elas.
But Boyd and Cora are hunting for the pleasure of the kill, for some primal apex predatory satisfaction that comes from the ripping of warm bodies to bloody shreds.
Mas o Boyd e a Cora estão a caçar pelo prazer de matar, para satisfazer o seu prazer de predação que advem de destroçarem corpos quentes em pedaços.
It just means that Boyd and Cora are gonna kill a few innocent people first.
Só significa que o Boyd e a Cora vão matar algumas pessoas inocentes antes.
All right, so then this couldn't have been Boyd or Cora, you know?
Certo, então isto não podem ter sido o Boyd ou a Cora, sabes?
So Boyd and Cora might not have killed anyone?
Então o Boyd e a Cora podem não ter morto ninguém?
Boyd and I are incredibly and unbelievably sick.
O Boyd e eu estamos incrível e inacreditavelmente doentes.
Well, I have a migraine, and, uh, Boyd here has explosive diarrhea.
Bem, eu tenho uma enxaqueca e, ah, o Boyd tem diarreia explosiva.
Actually, Boyd here came up with a plan.
Na verdade, o Boyd tem um plano.
Cora and Boyd at the bank, the office in the penthouse above us, all of the dead bodies.
A Cora e o Boyd no banco, o escritório na penthouse em cima de nós, todos os cadáveres.
It's Boyd.
É o Boyd.
Boyd, what do you think will happen to us on the lunar eclipse?
Boyd, o que achas que nos vai acontecer no eclipse lunar?
Boyd.
Boyd.
Whoa. Hey, Boyd!
Boyd!
Kyle was in R.O.T.C. with Boyd.
O Kyle esteve no R.O.T.C. junto com o Boyd.
Where's Boyd?
Onde está o Boyd?
Boyd.
O Boyd.
Thanks for having my back with Boyd.
Obrigado por me defender do Boyd.
You're not seriously buying Boyd's determined suicide BS, are you?
Não acreditas na teoria do suicídio do Boyd, pois não?
You know, Boyd tried to let me know he could wait us out by professing his deep love of duck hunting.
O Boyd tentou dizer-me que podia esperar por nós lá fora manifestando a sua grande paixão pela caça ao pato.
Boyd?
- O Boyd?
Boyd will be at that autopsy.
O Boyd vai estar na autópsia.
Boyd's still with the ME.
O Boyd ainda está com o médico.
He's Lieutenant Boyd's Confidential Informant in this case on Brendan McCann.
É o informador do Tenente Boyd no caso do Brendan McCann.
Not Boyd's witness against you and Brendan?
Não é da testemunha do Boyd contra ti e o Brendan?
How come Boyd and Isaac are fine then?
Como é que o Boyd e o Isaac estão bem, então?
I found it outside of the school, right where Isaac got Boyd and Cora to turn back.
Eu encontrei no exterior da escola, exatamente onde o Isaac apanhou Boyd e Cora.
Boyd?
Boyd?
Who, Boyd?
Quem, Boyd?
Are you gonna talk to Boyd?
Vais falar com o Boyd? Não.
You're right.
Tenho de falar com o Boyd.