Bulletproof tradutor Português
729 parallel translation
A bulletproof uniform. The material is as light as silk.
Um uniforme a prova de balas.
A bulletproof uniform.
- Excelência, a acção é melhor que o discurso...
Well, bulletproof vest, huh?
Bem, colete à prova de bala?
When Benny skipped out of Mario's tonight he was wearing a bulletproof vest.
Quando o Benny saiu do Mario's, esta noite, - tinha um colete à prova de bala.
You removed Benny's bulletproof vest so the police would never know that he'd been living in fear of his life.
Tirou o colete à prova de bala do Benny para que a Polícia não soubesse que ele temia pela sua vida.
So that's what became of the bulletproof vest.
Então foi aí que foi parar o colete à prova de bala.
Pretty near bulletproof, if you ask me.
À prova de balas, eu diria.
Medicine! They think they've got bulletproof medicine.
Acham que têm um remédio à prova de balas.
To make them bulletproof.
Para os tornar imunes às balas.
It's bulletproof.
É à prova de bala.
Windscreen, bulletproof.
Pára-brisas - à prova de bala.
Smoke screen, oil slick, rear bulletproof screen, and left and right front-wing machine guns.
Cortina de fumo. Lançador de óleo. Protecção traseira à prova de bala.
THEY'RE BULLETPROOF, 99.
São à prova de bala, 99.
Now this may look like an ordinary art palette, but actually it's a bulletproof shield.
Isto parece uma paleta comum, mas, na verdade, é um escudo à prova de balas.
What happened? Bulletproof bandages.
Colete a prova de balas.
The least you could do is issue us new bulletproof shirts.
O mínimo que podia fazer era providenciar novos coletes a prova de balas.
If it wasn't for my bulletproof undershirt,
Se não fosse a camisa à prova de bala,..
A ceiling-to-floor, wall-to-wall, plastic shield. Bulletproof, airtight, and completely invisible.
Do tecto ao chão, de parede a parede, um escudo de plástico à prova de bala, hermético, e completamente invisível.
The old bulletproof - cummerbund-in-the-tuxedo trick.
O velho truque do colete à prova de balas.
- Bulletproof glass!
- Vidro à prova de bala!
The bulletproof glass showcases double as safes.
As vitrinas são de cristal à prova de bala, como um cofre.
Bulletproof windows and cast-iron shutters.
Janelas a prova de balas e venezianas de ferro.
Bulletproof glass. And then they shot him in bed.
Vidro à prova de bala, e mataram-no na cama.
He says, " That fucking shield you got ain't no bulletproof vest!
Diz : " Essa coisa que tem vestida não é um colete à prova de balas!
Bulletproof cars, when available, have only granted a few seconds more of life.
Os carros blindados não são suficientes e se a gente recebem um, só servem de remédio por uns segundos.
KITT's bulletproof.
O KITT é á prova de bala.
It's simply a bulletproof alloy.
É apenas uma liga à prova de bala.
For a minute there, I thought that bulletproof vest didn't work.
Pensei que o colete à prova de balas não fosse resultar.
Even the paint, even the paint is bulletproof!
Até a tinta! Até a tinta é à prova de bala!
Bulletproof this, okay?
Põe isto à prova de bala, está bem?
- I guess that bulletproof vest did work.
Acho que o colete á prova de bala não resultou.
I'm getting to love this bulletproof vest.
Estou a começar a gostar destes coletes á prova de bala.
- Is he bulletproof?
- Ele é à prova de bala?
Even material, their bulletproof vests are made.
Mesmo material, suas coletes à prova de balas são feitas.
I mean, Tufflex can even penetrate a bulletproof vest.
Quero dizer, o Tufflex pode penetrar num colete á prova de balas.
Bulletproof vest?
Um colete à prova de balas?
Bulletproof, asshole.
Colete prova balas. Palerma.
The next time, I don't want just a bulletproof vest.
Na próxima vez, além de um colete anti-balas,
- Maybe it's bulletproof.
- Pode ser um colete à prova de bala.
- But then I discovered I was bulletproof.
Mas depois descobri que era á prova de bala.
- I'm not bulletproof.
Eu não sou á prova de bala.
The windows are bulletproof plexiglass.
Os vidros são anti-bala.
It's really bulletproof!
É mesmo á prova de bala!
- Ace's bulletproof glass.
A merda dos vidros do Ace.
The jacket actually is bulletproof.
O casaco é realmente à prova de bala.
Where did I put that bulletproof vest?
Onde é que pus o meu colete à prova de bala?
for instance, put an armed guard in my cafe? give me a bulletproof waistcoat? lend me a tank to go shopping?
Porem um guarda armado à porta do meu café, darem-me um colete à prova de bala, emprestarem-me um tanque para ir ás compras...
Bulletproof glass!
O vidro é à prova de bala!
She's got an inch of armour plating and the glass is bulletproof. Murdock, here are the keys to the chopper on the roof.
Toma as chaves do helicóptero lá no telhado.
He was wearin'a bulletproof vest.
Trazia um colete à prova de bala.
You're not bulletproof.
Digo-lhe uma coisa.