English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Buy you a drink

Buy you a drink tradutor Português

1,249 parallel translation
In ten minutes I'll buy you a drink.
Daqui a dez minutos pago-te um copo.
- Dixie, honey, I wanna buy you a drink.
- Dixie, quero pagar-lhe uma bebida.
LET US BUY YOU A DRINK.
Deixe-nos pagar-lhe uma bebida...
I guess I'll have to buy you a drink.
Convido-te para um bebida.
Can I buy you a drink?
Posso pagar-Ihe uma bebida?
HERE, LET ME BUY YOU A DRINK.
Deixe-me pagar-lhe uma bebida.
I'll buy you a drink at Malou's.
Pago-te um copo no Malou.
Can I buy you a drink?
Posso oferecer-lhe uma bebida?
We'd like to buy you a drink.
Gostaríamos de te pagar uma bebida.
To ease the blow, let me buy you a drink.
Para aliviar a dor, deixa-me pagar-te uma bebida.
I'll buy you a drink,
Anda, pago-te um copo.
Can I buy you a drink?
Posso oferecer-te uma bebida?
Let me buy you a drink.
Deixa-me pagar-te uma bebida.
Let me buy you a drink.
Vou lhe pagar uma bebida.
I'll buy you a drink to make it up to you.
Vou te pagar uma bebida.
- Can I buy you a drink?
Posso oferecer-lhe uma bebida?
- Can I buy you a drink?
- Posso te pagar uma bebida?
While the fellas are working I'll buy you a drink and you can tell me why you're in such a rush.
Enquanto eles trabalham aqui, pago-lhe uma bebida e poderá dizer-me porque tem tanta pressa.
Come on, I'll buy you a drink.
Anda, pago-te um copo.
Can I buy you a drink?
Posso pagar-te um copo?
How about I buy you a drink?
Que tal se te oferecer uma bebida?
Let me buy you a drink, and we can get acquainted. How about it?
Deixa-me comprar algo para bebermos e para nos conhecermos melhor.
I'll buy you a drink.
Compro-lhe uma bebida.
I'll buy you a drink in Vitoria.
Pago-te uma bebida em Vitoria.
Buy you a drink?
Vai uma bebida?
How about if I buy you a drink to make up for it?
E se eu lhe pagar uma bebida para compensar as coisas?
Can i, um, buy you a drink?
Posso oferecer-lhe uma bebida?
- Can I buy you a drink? - Yeah, okay.
- Posso lhe pagar um drinque?
NEXT TIME YOU'RE IN LATVIA, WE'LL BUY YOU A DRINK.
A próxima vez que vás a Letónia, pagamos-te um copo.
- Let me buy you a drink.
- Deixa-me oferecer-te uma bebida.
- Terri, I am going to buy you a drink. - I'm okay. Thanks.
Terri, vou pagar-lhe um copo.
- Let me buy you a drink.
- Pago-te um copo. Bobby!
And I say, "I'll buy you a drink. I'll explain."
E eu disse, "pago-te um copo e explico tudo."
How about I buy you a drink?
E que tal eu pagar-te uma bebida?
- Can I buy you a drink?
- Posso pagar-te um copo?
I can't buy you a drink, but you can stick your dick into my wife.
não te posso pagar um copo, mas tu podes comer a minha mulher?
Now that we're all caught up, can I buy you a drink?
Agora que nós encontrámos todos, posso pagar-te uma bebida?
I'll buy you a drink.
Pago-te um copo.
Frasier wants to buy you guys a drink.
O Frasier quer-vos pagar uma bebida.
I thought you were going to buy me a drink in ten-forward.
Pensava que ia me convidar para um drink Bar Panorâmico.
Can I buy you a drink?
Diz-lhes que não queremos fazer-lhes mal.
- Let me buy you a drink.
Deixe-me oferecer-lhe uma bebida.
I was gonna buy you a drink.
- Que queres dizer?
I thought I might buy you gals a drink, especially the one standing here in his fucking party dress.
Especialmente esta aqui toda vestida à maneira.
Let me buy you and your friends a drink.
Deixa-me pagar uma bebida a ti e aos teus amigos.
You could buy a little cottage in Bermuda and drink chamomile tea on the porch.
Podem comprar uma casinha de campo nas Bermudas, e beber chá de camomila no terraço.
And I'll... buy you guys a drink.
E eu... pago-vos uma rodada.
Buy the lady a drink and another one for you.
Bud, serve um copo à senhora e outro para ti.
My boyfriend over there is really boring the shit out of me... and I was wondering if you would buy me a drink?
Ali o meu namorado está a matar-me de tédio e lembrei-me que me podias oferecer um copo.
Do you mind if I buy her a drink?
lmporta-se que lhe pague um copo?
You don't have to buy me a drink, Axel.
Não tens que me pagar uma bebida, Axel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]