English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Cab

Cab tradutor Português

5,862 parallel translation
I cab driver.
Sou taxista.
This working girl's sinister spree began with a dispute with an immigrant cab driver and would include evading police, distributing crack cocaine, and possible hate crimes.
Esta sinistra trabalhadora operária e foliona começou com uma disputa com um taxista imigrante e inclui evasão à polícia, distribuição de cocaína e possíveis crimes étnicos.
GORDON : Maybe we should take that cab?
- Talvez de táxi.
No cab?
- Táxi não?
I never want to see a cab again.
- Não quero voltar a ver um táxi.
You think we'll even find a cab?
- Achas que arranjamos um táxi?
It's our new taxi cab service.
SERVISSO DE TÁXI
The brake lever from the taxi cab.
A alavanca dos travões do táxi.
- Grab a cab, yeezy.
- Apanha um táxi.
Get in the cab!
Entra no camião!
- The cab was supposed to be here.
- Já era suposto o táxi ter chegado.
My number one band guy I liked.
Bem, Cab Calloway era de quem eu mais gostava.
When I could work for any NGO and make much more than cab fare? - Meaza.
Quando eu poderia ganhar bem mais na ONG que eu quisesse?
Can't they take a cab?
Você não pode apanhar um táxi?
No cab fare?
Nenhuma tarifa de táxi?
Where is your cab?
Onde está o teu taxi?
I don't have a cab.
Eu não tenho um taxi.
Oh, that was my friend's cab.
Oh, aquilo é o taxi de um amigo meu.
I never said I had a cab.
Eu nunca disse que tinha um taxi.
Even if I had a cab, it's not the way to get around this city.
Mesmo que eu tivesse um taxi, Não é melhor maneira de andar pela cidade. Confia em mim, homem.
The guy in the cab?
O tipo do táxi?
He was like our cab driver, on our honeymoon.
Ela era o nosso taxista, na lua-de-mel.
- Your cab has arrived.
- O seu táxi chegou.
Your cab has arrived.
O seu táxi chegou.
Cab's here.
O táxi chegou.
Cab's for me.
O táxi é para mim.
I'm gonna go get my cab.
Vou apanhar o meu táxi.
Black man trying to get a cab in New York City.
Um negro a tentar apanhar um táxi em Nova Iorque.
Black man trying to get a cab.
Um negro a tentar apanhar um táxi.
We should hop on a cab and head back over to XM, and finish up all our West Coast satellite stuff.
Devíamos apanhar um táxi, voltar para a XM e terminar tudo de satélite da Costa Ocidental.
You want to have a word with me, you get out of that cab... I'll knock you straight back down on your fucking arse.
Se queres falar comigo, sai desse táxi... e dou-te uma que te ponho de cu no chão.
Well, when you're ready, I'll call us a cab.
Bem, quando estiveres pronta, chamo um táxi.
I don't think my cab driver knows what he's doing.
Acho que o taxista não sabe o que está a fazer.
I'd leave the truck with the keys in the cab and then walk away.
Deixava o camião com as chaves e depois saía.
You want a cab? Yeah.
Querem um táxi?
So maybe... maybe as he's climbing up into the cab,
Então, talvez, quando ele subiu à cabine,
Okay, after he saw that the tracks were clear, he climbs up into the cab, he starts driving it.
Após ver que não havia ninguém nos trilhos, ele sobe e começa a conduzi-la.
We jumped in a cab and we went straight there.
Apanhámos um táxi e fomos directamente para lá.
So she's gonna jump in a cab, so 45 minutes or an hour.
Vou já... Ela vai apanhar um táxi e demora uns 45 minutos, uma hora.
He's great. We're gonna get a cab from the airport, and we'll go to the Fontanelle catacombs, okay?
Apanhamos um táxi no aeroporto e encon - tramo-nos nas Catacumbas Fontenelle.
Go check the cab, see if this thing's working.
Vai verificar a cabina, vê se funciona.
So... so, what, I took a cab to her house, smashed her windshield, carved a note in her paint job, and I don't remember any of it? !
Então, apanhei um táxi até casa dela, parti-lhe o pára-brisas, escrevi-lhe um recado na pintura, e não me lembro de nada disso?
I'll take a cab.
Vou de táxi.
- Can someone Uber us a cab?
- Alguém pode chamar um táxi?
Go and talk to whoever you need to, I want to leave with my car without paying a penny, I want a refund for the cab and I want an apology.
Peço-lhe que fale com quem tiver de falar, porque quero levar o carro sem pagar um tostão, que me devolvam a bandeirada do táxi e que me apresentem um pedido de desculpa.
Why not get a cab and pick up the car later?
Não podias apanhar um táxi e ir buscar o carro depois? - Não!
- Hey, I called a cab.
- Chamei um táxi.
- And then he assaulted our cab driver.
- Ele agrediu o nosso taxista.
Cab driver is bleeding everywhere.
O taxista sangra por todo o lado.
No, I'll take a cab.
Não, eu apanho um táxi.
Well, I guess... well, cab Calloway was
Bem, acho...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]