English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Caiaphas

Caiaphas tradutor Português

106 parallel translation
Lord Caiaphas, a report from the River Jordan.
Senhor Caifás, tenho um relato do rio Jordão.
Lord Caiaphas we have a guest.
Senhor Caifás... temos uma visita.
What you are doing is unlawful, Lord Caiaphas!
O que estais fazendo... é ilegal, senhor Caifás!
Caiaphas, let him be
Caiafás, deixa-o lá
Good Caiaphas
Bom Caiafás
Look, Caiaphas They're right outside our yard
Vê, Caiafás estão mesmo aqui no átrio
Quick, Caiaphas Go call the Roman guard
Rápido, Caiafás Vai chamar a guarda Romana
Caiaphas, my friend I know you sympathize
Caiafás, meu amigo Sei que simpatizas
Come with us to see Caiaphas
Vem connosco ver Caiafás
You'll just love seeing Caiaphas
Vais adorar ver Caiafás
Come with us to see Caiaphas
Vem, ver Caiafás
- Caiaphas.
Caifás.
He's Caiaphas's business.
É responsabilidade de Caifás.
- Tell Caiaphas we have Jesus.
- Diz a Caifás que temos Jesus.
Sir, the High Priest Caiaphas and his elders are here to see you.
Senhor, o Sumo Sacerdote Caifás e os anciãos estão aqui para vos ver.
If I don't, Caiaphas will blame any rebellion on me.
Se não o fizer, Caifás culpar-me-á a mim de qualquer revolta.
( sing ) Good Caiaphas ( sing ) ( sing ) The council waits for you ( sing )
Bom Caiafás, o Conselho espera-te.
( sing ) Look, Caiaphas, they're right outside our yard ( sing )
Vê, Caiafás, estão aqui mesmo no átrio.
( sing ) Quick, Caiaphas go call the Roman guard ( sing )
Rápido, Caiafás, vai chamar a guarda Romana.
( sing ) Caiaphas, my friend I know you sympathize ( sing )
Caiafás, meu amigo, sei que simpatizas com ele.
( sing ) Come with us to see Caiaphas ( sing )
Vem connosco, ver Caiafás!
( sing ) You'll just love seeing Caiaphas ( sing )
Vais adorar ver Caiafás!
( sing ) Come with us to see Caiaphas You'll just love the high priest's house ( sing )
Vem connosco, ver Caiafás! Vais adorar a casa dos sacerdotes!
It's a tributary jar, a Caiaphas piece... and the lettering on it refers to the earthquake of 32 AD.
É um cântaro tributário. Uma peça Caifás e os escritos que tem referem-se ao tremor de Terra de 32 D.C..
One of them, named Caiaphas, who was High Priest that year, said. :
Um deles, chamado Caiaphas, que naquele ano era padre superior, disse. :
He was the father-in-Iaw of Caiaphas, who was High Priest that year.
Ele era o sogro de Caiaphas, que era sumo sacerdote nesse ano.
It was Caiaphas who had advised the Jewish authorities... that it was better that one man should die for all the people.
Era Caiaphas que aconselhou as autoridades judias... que era melhor que um homem morresse pelo seu povo todo.
Then Annas sent him, still tied up, to Caiaphas, the High Priest.
Então Annas mandou-O, ainda amarrado, para Caiaphas, o sumo sacerdote.
Jesus was taken from Caiaphas'house to the governor's palace.
Jesus foi levado da casa de Caiaphas para o palácio do governador.
Perhaps there's an empty chair next to one of your friends... say, the High Priest Caiaphas?
Talvez haja uma cadeira vazia ao lado de um dos teus amigos, o Sumo-Sacerdote Caifás, por exemplo?
And then Caiaphas approached the Nazarene and said,
Então Caifás aproximando-se do Nazareno disse,
ANNAS : # Good Caiaphas # The Council waits for you
Bom Caiafás, o Conselho te espera.
# Look, Caiaphas They're right outside our yard
Vê, Caiafás, estão aqui mesmo no átrio.
# Quick, Caiaphas Go call the Roman guard
Rápido, Caiafás, vai chamar a guarda Romana.
# Caiaphas, my friend I know you sympathise
Caiafás, meu amigo, sei que simpatizas com ele.
# Come with us to see Caiaphas
Vem conosco ver Caiafás!
# You'll just love seeing Caiaphas
Vais adorar ver Caiafás!
Like the 30 pieces of silver the high priest Caiaphas gave to Judas Iscariot.
- As 30 moedas de prata que o sumo sacerdote Caifás deu a Judas Iscariotes.
Caiaphas.
- Caifás!
High Priest Caiaphas fears any further disorder could make Pilate kill again... or shut the temple.
O Sumo Sacerdote Caifás, teme que mais distúrbios possa levar o Pilatos a matar novamente ou a fechar o templo.
He's Caiaphas's business.
É um problema do Caifás.
- Tell Caiaphas we have Jesus.
- Comunica a Caifás que temos o Jesus.
Tell Caiaphas we have Jesus.
Diz a Caifás que temos Jesus.
Sir, the High Priest Caiaphas and the elders are here to see you.
Senhor, o Sumo-Sacerdote Caifás e os seus anciãos estão aqui para falar consigo.
If I don't, Caiaphas will blame any rebellion on me,
Se o não fizer, Caifás irá culpar-me por qualquer rebelião.
Drag Him... tell Caiaphas we have Jesus, Yes Sir,
Arrasta-o! - Comunica a Caifás que temos o Jesus. - Sim, senhor.
Sir, the High Priest Caiaphas and his elders are here to see you.
Senhor, o Sumo-sacerdote Caifás e os seus anciões estão aqui para o ver.
If dont, Caiaphas would blame any rebellion on me.
Se não o fizer, Caifás culpar-me-á de qualquer revolta.
He's been taken to the house of Caiaphas, not to the temple and the chamber of hewn stone.
Ele foi levado para a casa de Caifás, e não para o templo, para a sala de pedras lavradas.
Caiaphas.
Caifás.
Caiaphas.
Caifás!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]