Captain jones tradutor Português
50 parallel translation
Captain Jones sent me.
O Capitão Jones enviou-me.
Captain Jones said that the boy had been through some severe physical changes and asked me to drop in on him to reassure you in your time of motherly concern.
O Capitão Jones disse-me que o garoto tinha sofrido mudanças físicas severas, e pediu para vir para ajudá-la com as suas preocupações maternais.
Captain Jones said something about a change in height?
O Capitão Jones disse alguma coisa sobre a mudança de altura?
Captain Jones'll be right with you.
O Capitão Jones está à sua espera.
Captain Jones.
- Capitão Jones.
It is going away, sir. I've instructed Captain Jones to deal with it.
Isso vai acabar Sr, instruí o Capitão Jones a como tratar disso.
Is Captain Jones here?
O Capitão Jones está aqui?
Captain Jones was acting on information he believed to be correct.
O Capitão Jones agiu de acordo com a informação que ele acreditou correcta.
This committee has now heard all of the testimony, and, in light of the facts presented, we recommend that the suspension of Captain Jones be made permanent.
Esse comité ouviu todas as testemunhas, e à luz dos factos apresentados, recomendamos que a suspensão do Capitão Jones... se torne permanente.
Commissioner Gordon. Captain Jones, Special Forces.
Comissário Gordon, Capitão Jones, Forças Especiais.
Captain Jones.
Capitão Jones.
Long live Captain Jones!
Viva o Capitão Jones!
Captain Jones!
Capitão Jones!
- Mr Turner, Captain Jones.
Sr. Turner, Capitão Jones.
I thank you, Captain Jones.
Obrigada, Capitão Jones.
Now, I appreciate that I am honoured to be in the presence of two of our most distinguished marine painters, Mr Turner and Mr Stanfield, not to forget Captain Jones and Mr Roberts, of course, whose realisations are confined to mere naked terra firma, exemplary though they are.
Aproveito a honra da presença de dois dos nossos maiores pintores de marinhas, o Sr. Turner e o Sr. Stanfield, sem mencionar, obviamente, o Capitão Jones e o Sr. Roberts, cujas obras se restringem à terra firme,
- I am afraid so, Captain Jones.
É mesmo? Receio que sim, Capitão Jones.
You heard Captain Jones.
Ouviu o Capitão Jones.
Bound together. Captain Jones. How many days are we from land?
Capitão Jones, quantos dias até terra firme?
Might we implore Captain Jones to aid in our defense?
Podemos pedir ao Capitão Jones para que nos ajude?
God damn Captain Jones to hell for his sin of gluttony.
Que Deus condene o Capitão Jones ao inferno pela sua gula.
"Captain Jones" does have a nice ring to it, doesn't it? Ha!
"Capitão Jones" soa bem, não soa?
Captain Jones?
Capitão Jones?
Hypothetically, would not Captain Smith begin to hate Lieutenant Commander Jones once he learned that Lieutenant Commander Jones hated and detested him?
- Hipoteticamente. O Capitão Smith não começaria a odiar o Tenente Comandante Jones quando percebesse que o Tenente Comandante Jones o odiava?
As I was bending over, the captain, Anders... attacked me with the crowbar, and Jones... Jones shot him.
E estava debruçado, quando o Capitão Anders me atacou com o pé-de-cabra, e o Jones... o Jones matou-o a tiro.
This is Captain Kirk, inform the ambassador and Dr. Jones we're ready to beam them aboard.
Informem o Embaixador e a Dra. Jones de que podemos puxá-los para bordo.
Dr. Jones was born a telepath, captain.
- A Dra. Jones nasceu telepata.
The Klingon ship under command of Captain Koloth is forcing us into a battle for custody of Cyrano Jones for reasons still unknown.
A nave klingon sob comando do Capitao Koloth... está nos obrigando a uma batalha pela custódia de Cyrano Jones... por razoes ainda desconhecidas.
Captain Harris will be attending the National Police Chiefs Convention in Miami Beach and will require two first-class tickets aboard your most prestigious flight. JONES [OVER PHONE] :
O Capt. Harris irá participar... na Convenção Nacional de Chefes da Polícia, em Miami Beach, e quer dois bilhetes em primeira classe a bordo do vosso voo mais prestigioso.
Captain Delgado, please meet Agent Jones, DEA,
Capitão Delgado, por favor conheça o Agente Jones, DEA.
And, captain, this is the Jones party.
Capitão, este é o grupo dos Jones.
I'm Captain J.J. Jones, Lincoln Park Juvenile Division.
Sou o Capitão J. J. Jones, Divisão Juvenil de Lincoln Park.
Captain J.J. Jones, Lincoln Heights Division.
Capitão J.J. Jones da Divisão Lincoln Heights. Não!
Gwenog Jones, captain of the Holyhead Harpies.
Gwenog Jones, capitão dos Holyhead Harpies.
Gwenog Jones, captain of the Holyhead Harpies
Gwenog Jones, capitão dos Holyhead Harpies.
It was a maxim of Captain Swosser... speaking in his naval figurative manner, that "If you only have a plank to swab, you should swab it as if Davy Jones were after you."
Era uma máxima do Capitão Swosser, a falar da maneira figurativa naval dele, que "se só tem um soalho para esfregar deveria esfregá-lo como se o Davy Jones o perseguisse".
I'm Captain Steven Jones.
Sou o Capitão Steven Jones.
He picked up Nicky Jones for Captain Doblin's murder.
Ele apanhou o Nicky Jones pela morte do Capitão Doblin.
I'm Captain Killian Jones...
Sou o Capitão Killian Jones.
Captain Killian Jones.
Capitão Killian Jones.
jones 1267
jonesy 154
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
jonesy 154
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25