Chickens tradutor Português
1,629 parallel translation
Chickens are cool, aren't they?
As galinhas são fixes, não são?
We just need a bit of beef her, some pig there and some chickens her.
Pomos aqui os bifes, ali o porco e os frangos aqui.
It's more fun than feeding chickens.
É mais divertido do que dar de comer ás galinhas.
I thought... when the chickens have been fed... have you eaten?
Eu pensei... quando acabares com as galinhas... já foste jantar?
- The chickens have gone bad.
- As frangos estão estragados.
Would you like to see some live chickens?
Queres ver frangos vivos?
- Are we going out to the chickens?
- Vamos então ver os frangos?
- No, enough with the chickens.
- Não, estou farta de frangos.
- We are looking at the chickens.
- Estamos a cuidar dos frangos.
How many chickens?
Quantos frangos?
- They have only bought 8 chickens.
- Eles apenas compraram 8 frangos.
Eigil, let me show you what happens to chickens.
Eigil, deixa-me mostrar-te o que acontece aos frangos.
We have killed chickens for Bjarne.
Matámos frangos para o Bjarne.
A gift from our chickens and cows.
Um presente de nossas galinhas e vacas.
Come on, you chickens.
Vamos, medrosos.
We don't talk to chickens.
Nós não falamos com maricas.
He became a vegetarian and joined an animal liberationist society, liberating chickens and their eggs!
Tornou-se vegetariano e defensor dos direitos animais. Libertou galinhas e ovos.
There are three times more chickens in the world than humans.
Existem 3 vezes mais galinhas no mundo do que humanos.
Newcastle disease is a secretion-borne virus that only affects chickens and other poultry.
A doença de Newcastle é um vírus gerado por secreções que só afecta os frangos e outras aves domésticas.
This girl's been through a lot of chickens.
E já passaram muitas galinhas pelas mãos daquela rapariga.
I've spent enough time in a truck full of chickens.
Já passei bastante tempo no camião das galinhas.
Then you'd be a couple of love chickens.
Aí seriam um casal amoroso de cobardolas.
If it weren't for me your son would still be in Guatemala... sleeping on the floors with the chickens.
Se não fosse eu, o teu filho ainda estaria em Guatemala, a dormir no chão com as galinhas.
Stay away from my chickens, Oz.
- Afasta-te das minhas galinhas.
He names his chickens.
Ele baptizou as galinhas...
- Come on, you chickens!
Vá lá, seus medricas!
- But chickens aren't good with ropes!
Os medricas não têm jeito para mexer em cordas!
Come on, you chickens!
Vamos, seus cobardes.
Look at these two hot chickens.
Olha-me só esta duas brasas.
They kill all of our buffalos, our chickens, our people.
Matam todos os nossos búfalos, as nossas galinhas, o nosso povo.
Now, even the rabbits and chickens, my wife has to do it.
Hoje, até tem de ser a minha mulher a matar os coelhos e as galinhas.
There's these baby chickens and they're all oiled up.
Há uns pintainhos e estão todos oleados.
Hey, don't let the chickens out!
Não deixem as galinhas fugirem!
They must have some weird chickens.
As galinhas devem ser estranhíssimas.
Second man, he likes chickens, so I took six chickens and put in thro...
O segundo gostava de galinhas, então peguei nas galinhas e enfiei...
I do not know if the dogs they persecute the cats, but apparently the doves persecute to the chickens.
Eu não sei se os cachorros perseguem aos gatos, mas aparentemente as pombas perseguem aos frangos.
No. No, my kitchen is out of chickens.
A minha cozinha já não tinha galinhas.
9 chickens?
9 galinhas?
Do the chickens have large talons?
- As galinhas têm presas grandes?
319 yellow tree, they can check two chickens fell to the bag
319 "Arvore Amarela", podem checar, duas galinhas caíram à bolsa
We'd steal chickens or something.
Nós roubávamos galinhas.
Originally created from old chickens that could no longer lay eggs, McNuggets are now made from chickens with unusually large breasts.
Originalmente criado a partir de galinhas velhas, incapazes de pôr mais ovos, os McNuggets são agora feitos com galinhas de peitos invulgarmente grandes.
For some reason, there were lots of wild chickens out there, maybe they flew the coop, dunno, but kinda having no money, I used to go there to find eggs, y'know?
Por alguma razão, estavam lá muitas galinhas, talvez tivessem fugido da capoeira, não sei, mas quando não tinha dinheiro, costumava ir lá buscar ovos, estás a ver?
The chickens, man.It's the chickens!
As galinhas, pá. São as galinhas.
Okay. xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx they're chickens
Estes ataques bárbaros contra os nossos irmãos e irmãs da natureza devem acabar... e não acabarão até que nós dermos um "basta!".
It is people like you keeping the chickens from flying free.
São pessoas como tu que impedem que as galinhas voem livremente.
Chickens can't fly.
As galinhas não voam.
Oh, who are you to say that chickens can't fly.
E quem és tu para dizer que galinhas não voam?
Why assume the public will run around like headless chickens?
Por que se há-de presumir que o público ficará em pânico?
If the chickens think it's daytime, they'll eat.
Se as galinhas julgam que é dia, comem.
You name your chickens?
As tuas galinhas têm nome?
chickenshit 21
chicken 601
chick 143
chicka 41
chicks 43
chickie 28
chicky 22
chickering 18
chicken dinner 33
chicken little 20
chicken 601
chick 143
chicka 41
chicks 43
chickie 28
chicky 22
chickering 18
chicken dinner 33
chicken little 20