Chunky tradutor Português
264 parallel translation
- He's about 45, a little chunky, fag.
- Tem uns 45, gorducho, maricas.
Chunky soup... and cranberry sauce.
Sopa de caca... e molho de framboesa.
It's chunky style, my favorite.
Estilo espesso, a minha preferida.
The little doggie is very particular, he will not touch chunky food.
O cãozinho é muito esquisito, não toca em carne aos bocados.
Chunky.
Chunky.
Chunky Asses?
Traseiros Avantajados?
Aren't I Lucky, I got a chunky bit!
Tenho tanta sorte, saiu-me pedaço grande!
Is chunky okay?
Pode ser a cremosa?
I would imagine that many of the home viewers... are also pleasantly plump or chunky.
Eu imagino que muitos dos telespectadores de casa... estejam também agradavelmente rechonchudos ou gordos.
You got two little chunky cheeks and you've got two little chunky legs and you're lovely, yeah.
Estás mais gordito, tens umas belas bochechinhas... umas pernocas gorduchas... És um amor!
Smooth or chunky?
- Suave ou áspero?
- Shh! This bully friend of yours, is he a little on the chunky side?
Este teu amigo rufia, ele é para o forte fisicamente?
I found this big, little chunky thing on my glass.
Encontrei um bocado não sei de que no meu copo.
My chunky brothers, gorge yourselves at the trough of freedom!
Meus irmãos corpulentos, aproveitem e atirem-se para a liberdade!
Besides, I got Mom's small features while you got Dad's chunky thighs.
Fui eu quem herdou o rosto da mãe... enquanto tu herdaste as coxas gordas do pai.
- I'll tell you something else you're looking a little chunky yourself.
E digo-te mais : também estás um cochito p'ro gordo, amigo.
Do I look a little chunky?
Eu sei. Acham que estou muito atarracada?
He can't go into Chunky Cheese anymore ;
Não pode ir mais ao "Chunky Cheese".
Susan wanted a Chunky.
A Susan queria um chocolate.
"Stopped for a Chunky!"
"Parou para comprar um chocolate!"
I looked everywhere but all I could find were these stupid Chunky wrappers.
Procurei em todo o lado. Até debaixo do sofá. Mas só encontrei esta porcaria dos papéis das Chunky.
Did you say Chunky wrappers?
Disseste papéis das Chunky? !
Oh, I know the chunky that left these Chunkys.
Já sei quem foi o atarracado que deixou lá isto.
Oh, chunky style.
Está grossa e vigorosa...
Miss Purty, it tore his chunky ass up.
Menina Purty, ele ficou desfeito.
Someone has to tend to chunky butt's sex life.
Alguém tem de cuidar da vida sexual do Bucha.
Chunky butt is extremely horny.
O Bucha está aceso. Com licença.
Hey, chunky drawers!
Eh, bucha! Eh, gordo!
You see this chunky fellow?
Estás a ver o grandalhão?
Aren't you listening, chunky?
Não ouves, gorducho?
What do you mean? You know what they say, "many chips make for chunky hips."
- Sabe o que dizem... batata frita a fará gorda como uma pata.
Chunky and creamy.
Espesso e cremoso. Não, desculpem.
- You're a hunky chunky one.
- És mesmo boazona.
Hey, you guys think I'm getting a little chunky?
Acham que estou a ficar um bocado balofo? - Estás a brincar?
Hi, how are you? You were a little bit chunky and shorter with the glasses, right?
Eras baixa, gorda e usavas óculos, certo?
Young Tammy, baby Dale, the twins, Bill and Jill, - - Little Chunky and poor Amelia, all vanished without trace.
e o jovem Tammy, o bebé Dale, os gémeos Bill e Jill, o pequeno Chunky e a pobre Amelia, todos desaparecidos sem deixar rasto.
Well, you know Howard is a little chunky, he is.
Eu sei que o Howard é um bocado cheito.
The Santa Claus is chunky.
O Pai Natal é cheito.
You'll find that everything tastes better chunky.
Vais descobrir que tudo sabe melhor aos pedaços.
It's chunky style.
Aqui.
No, you won't, because you can't help yourself. You were born bitter, nasty, mean - spirited and, of course, chunky.
Tu já nasceste azedo, sacana, maldoso, e, é claro, balofo.
People called him "Chunky."
Chamavam-lhe "Gorducho".
Dolittle. I didn't know Kool-Aid came in chunky style.
Eu não sabia que Kool-Aid tinha um estilo diferente.
Some people like chunky peanut butter, some like smooth.
Há quem goste de manteiga de amendoim aos pedaços, há quem goste bem barrada.
- Chunky. Sherry, your brother's here.
Sherry, seu irmão chegou.
- See you later, chunky butt! [Cackling]
Até logo, Chunky Butt!
Klumpville. Chunkytown. Big-ass City.
Na Cidade Klump, Cidade Chunky, Cidade dos Tolos.
Bingo. Chunky Butt, thank you so much for making this easy.
Chunky Butt, muito obrigado por me facilitares a vida.
Chunky Butt made this a nice, easy task forme.
Chunky Butt tornou isto tarefa fácil.
Watch it, Chunky!
Cuidado, pançudo!
- Chunky peanut butter?
2x02