Columbia tradutor Português
1,164 parallel translation
She dies at Columbia General Hospital of internal injuries.
Ela faleceu no Columbia General Hospital vitima de ferimentos internos.
Columbia General, please.
Columbia General.
It said in the paper she was at Columbia General Hospital.
Dizia no jornal que ela estava no Columbia General Hospital.
Red team will be searching the northwest section of Columbia to 13th.
A equipa vermelha vai revistar o sector noroeste desde a Columbia até a 13ª.
Where's he buying it, Columbia?
Terá ido comprá-lo a Columbia?
In five months there have been no new leads in her murder investigation..... by the DC police team or the Bureau.
Já passaram cinco meses e não há pistas novas na investigação do homicídio dela, nem da parte da polícia do Estado de Columbia, nem da Agência.
Oh, Columbia, the gem of the ocean
Colômbia, gema dos mares...
They were used to lift Columbia into orbit two weeks ago.
Foram usados para lançar o Columbia em órbita.
I used the library up there at Columbia.
Uso a biblioteca lá, a Universidade de Colômbia.
If I am not in Columbia Presbeterian 8 am Monday morning they will give my spot away and that can't happened.
Podem estar. Como estão? A aguentar-se.
- Detail front of building on Columbia. - Copy that.
Frente do edifício na Columbia.
He's invited you to come to Columbia Heights to make an important speech. A speech that will have terrorists peeing their pants. Quite.
Convidou-o a vir a Columbia Heights para fazer um discurso que vai aterrorizar os terroristas.
The United Nations Secretary General, Sir Robert McKintyre will be in Columbia Heights on the 12th of this month as guest of Hibbing Goodhue.
Mas antes, está confirmado : o Secretário-Geral da ONU vaia Columbia Heights no dia 12 deste mês a convite de Hibbing Goodhue.
Sir Robert will be speaking at our Columbia Heights Jamboree and will be the highlight of this year's celebration of Scottish heritage.
Sir Robert discursa durante as festas. É o ponto alto dos festejos da herança escocesa.
The Columbia Heights Jamboree is shaping- -
Os festejos em Columbia Heights estão a correr...
Ruth, as you can see, the U.N. Secretary General, Sir Robert McKintyre has arrived in Columbia Heights....
O Secretário-Geral da ONU Sir Robert McKintyre chegou a Columbia Heights...
The Columbia Heights Jamboree is proud to welcome Mayor John Stopka and United Nations Secretary General, Sir Robert McKintyre.
As Festas de Columbia Heights orgulham-se de receber o Presidente da Câmara e o Secretário-Geral da ONU Sir Robert McKintyre.
- I got it from Columbia.
- Na Universidade de Columbia.
his / her nephew walked in University of Colombia. We Go.
Hã, hã, o seu sobrinho andou na Universidade de Columbia.
It's got a view of the river and Columbia.
Tem vista para o rio e para Columbia.
And 5 Kg will be waiting in the alley, south Columbia Avenue.
E 5 Kg estará esperando na viela, Ao sul da Avenida Columbia.
Duke and Columbia.
Duke e Columbia.
Of course. She majors in cultural studies at Columbia.
Está no curso de Estudos Culturais na Universidade de Columbia.
[Agent # 2 On Radio] This is Columbia 5.
Daqui Columbia 5. Entendido.
Columbia Presbyterian Hospital, please.
Ou ambas as coisas.
I teach a seminar at Columbia on Cultural Zeitgeist.
Dou um seminário sobre zeitgeist cultural.
Yeah. In New Jersey. But in Columbia there was an earthquake.
Em New Jersey sim, mas na Colômbia houve um terramoto!
All I came here to say is I go to Columbia, pre-Med.
Só vim aqui dizer que vou para Columbia, estudar Medicina.
I'm a student at Columbia University. - I'm working on my master's degree.
Estou a estudar para a minha pós-graduação de Serviços Sociais.
So, Oscar, can we plan on seeing you at Columbia?
bem, Oscar, consideramos ver-te em columbia?
Actually, Professor Tisch I have given some thought to Columbia... premed.
Aliás, Professor Tisch... Já disse o que penso acerca de Columbia--premed.
To my distinguished colleagues at the Columbia history department and their families.
A meus distinguidos colegas... Do departamento de história columbia e suas famílias.
Maybe Columbia.
Provavelmente Columbia.
She died 10 minutes ago.
Falei hoje com um entrevistador da universidade de Columbia.
[Woman] Todd and I met at Columbia.
O Todd e eu conhecemo-nos na Colômbia.
Didn't we meet at the Columbia Records party for Jennifer Lopez?
Não a conheci na festa da Columbia Records para a Jennifer Lopez?
Accepted at Berkeley, accepted at NYU... ... wait list, Columbia, Penn I didn't make it Bowdoin I didn't make it, BU accepted.
Fui aceite em Berkeley, fui aceite em NYU estou na lista de espera em Columbia, não entrei na Penn não entrei em Bowdoin, fui aceite em BU.
I decided on Columbia.
Optei pela Universidade Columbia.
It's about the space shuttle Columbia.
É sobre o vaivém espacial Columbia.
- Why didn't Columbia land?
- Porque é que o Columbia não aterrou?
It could dock with the Columbia in two hours.
Pode atracar com o Columbia em duas horas.
No, I go to Columbia.
Não, eu vou para a Columbia.
How about that time you got into Columbia and he threw you a big party?
E daquela vez que tinhas ido à Colombia e ele fez-te uma grande festa?
When I told my dad I got into Columbia. he said. " Yeah. well we're broke.
Quando disse ao meu pai que ia à Colombia ele disse, " Sim, então acabamos.
He was one of the original Weathermen. He was the first Yippie. He was a better poet than Ginsberg.
Ele foi um dos Weathermen, o primeiro hippie, um poeta melhor do que o Ginsberg e jogador da equipa de basebol de Columbia.
Columbia General.
- Para o Columbia General
Columbia and 18th.
Esquina da Columbia e da 18.
We have a code 3, 43rd and Jefferson.
COLUMBIA HEIGHTS "Para Guinar e Proteger"
- Even governments in Columbia.
- Inclusive o Governo da Colômbia.
I expect to see you tonight at Anthony Junior's birthday party with your baked Ziti.
- De facto, está na Columbia.
And he was also the starting shortstop for his Columbia baseball team. - Then in the'70s, didn't he go real low profile?
Nos anos 70, não levantou muitas ondas?