English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Communist

Communist tradutor Português

1,604 parallel translation
"A lusty romp through the cheese and sausage shops of communist east Berlin." Forget it.
Dê uma olhada na loja de queijo e linguiça em Berlim Oriental.
The father was an ardent communist activist.
O pai era um activista comunista ferrenho.
I've become a communist.
Tornei-me um comunista.
Or have you ever been a member of the Communist party?
... ou foi nalgum momento membro do Partido Comunista?
Communist Vietcong.
Vietcongs comunistas.
Jan Maan was a Communist.
Jan Maan era um comunista.
Everyone will be a Communist by the end of the century.
Todos serão comunistas no final do século.
He's a communist.
Ele é comunista.
I am very happy and prosperous... under the Chinese Communist Party... and Chairman Mao Tse-tung.
Sou muito feliz e próspera sob o governo do Partido Comunista Chinês e do Presidente Mao Tsé-Tung.
As the bitter chill of winter... descends on Moscow... Russians are warming to the angry rhetoric... of former communist boss Ivan Tretiak.
À medida que o frio do Inverno cai sobre Moscovo, os russos aquecem - se com a retórica irada de Ivan Tretiak.
The Japanese army is facing a growing challenge not from China's unified front but from the powerful Chinese Communist Army.
O exército japonês está a enfrentar um crescente desafio, não da frente unida chinesa, mas do poderoso Exército Comunista Chinês.
Chairman Mao vowed that the first task of the Communist regime is to reunite the Chinese motherland.
O Presidente Mao jurou que a primeira tarefa do regime comunista... será reunificar a pátria chinesa.
You told me you were a communist in your youth.
Não me disseste que em nova foste comunista?
Communist?
Comunista?
The Communist party?
Ao partido Comunista?
I heard Crocell holds communist meetings in his basement.
Ouvi dizer que o Crocell faz reuniões comunistas na cave.
"In Germany, they came first for the communists," " and I didn't speak up because I wasn't a communist.
Despede alguém por ser gordo ou pequeno, ou por causa de um capachinho, ou por parecer um macaco?
1988. Letter written and never sent to the Italian Communist Party. Against the Italian Socialists.
1988, carta escrita e não enviada ao Partido Comunista Italiano, contra os socialistas italianos -
What did he tell the little Communist Cuban girl...
O que ele disse da pequena garota cubana comunista...
A communist who died in one of the concentration camps.
Um resistente comunista morto num campo de concentração na Alemanha.
My father was a communist.
Era como o meu pai. Ele era comunista. Não é o trabalhador.
Listen, your cousin is a communist.
Bem, então ouve-me. Abraham, o teu primo é comunista.
And don't come back a communist!
E não voltes comunista como o outro!
I'd gladly be a communist, if I could keep peyots, tallit and kaftan.
Eu gostava de ser comunista. Na condição de poder guardar o meu'kittle', o meu'tallit'e o meu'Kaftan'.
Sami, a real communist.
Olha para ele. Sami Schwartz, é dos nossos, um amigo, um verdadeiro comunista.
- Not only a Nazi, but a communist as well!
Não só nazi, como comunista ainda por cima!
- One can't be a Nazi and a communist!
Não se pode ser nazi e comunista ao mesmo tempo! Ah, sim?
Communist Jews.
Judeus Comunistas.
Sami is a communist.
O meu Sami é comunista.
It's hard to love a Nazi communist when I only want to make...
Não é verdade. Amar um nazi comunista, quando só tenho o desejo...
My Jossele... you were a communist,
Meu Yosselé... Sê comunista,
But far from being the Communist organization that its name implied, the Party turned out to be extremely right wing.
Mas longe de ser uma organização comunista como o nome fazia supor, o Partido revelou-se ser extremamente virado à Direita.
Could Homer Simpson be a Communist?
Será Homer Simpson um comunista?
My Homer is not a Communist.
O meu Homer não é comunista.
He may be a liar, a pig, an idiot, a Communist - But he is not a porn star!
Pode ser mentiroso, porco, idiota, comunista, mas não é actor pornográfico.
And if it's a crime to steal a trillion dollars from our government... and hand it over to Communist Cuba, then I'm guilty of that too.
E se for crime roubar um trilião de dólares ao governo e entregá-lo à Cuba Comunista então, sou culpado disso também.
Roy Cohn, chief counsel of the McCarthy hearings, warns Communist mind control can strike anywhere, at any time.
O Roy Cohn, advogado-chefe das audiências McCarthy, avisa que o controlo mental comunista pode atacar em qualquer parte, a qualquer altura.
It is those Americans, sympathetic to the Communist cause, the so-called "fellow travelers," who pose the greatest threat to our national security.
Esses americanos, solidários com a causa comunista, chamados "companheiros de viagem", são a maior ameaça à segurança nacional.
With the support of the fbi, Mr Cohn and Mr McCarthy vowed to work tirelessly to root out the more than 70 suspected Communist spies and untold numbers of...
Com o apoio do FBI, o Sr. Cohn e o Sr. McCarthy juraram trabalhar incansavelmente para extirpar os mais de 70 suspeitos de serem espiões comunistas e vários...
.. McCarthy vowed to work tirelessly to root out the more than 70 suspected Communist spies and the untold numbers of "fellow travelers" working in our own State Department.
McCarthy jurou trabalhar incansavelmente para extirpar os mais de 70 suspeitos de serem espiões comunistas e vários "companheiros de viagem" que trabalhavam no mesmo Dep. de Estado.
It said in your report that Skur was suspected of being a Communist.
Dizia no seu relatório que se suspeitava que o Skur fosse comunista.
To us, Skur was just another name on a list, another Communist spy at the State Department.
Para nós, o Skur era apenas outro nome na lista, outro espião comunista no Departamento de Estado.
- Is this some kind of Communist plot?
- Isto é alguma conspiração comunista?
- Skur's not a Communist.
- O Skur não é comunista.
Label him a Communist, say he killed himself, and put him up someplace where no one's even gonna look for him.
Rotularam-no de comunista, disseram que ele se matou, e puseram-no nalgum lugar onde ninguém o vai procurar.
Edward Skur is no Communist.
O Edward Skur não é comunista.
The threat of global Communist domination is a reality that can be ignored only at the risk of our own annihilation.
A ameaça de domínio global comunista é uma realidade que só pode ser ignorada com risco da nossa própria aniquilação.
My father was really a communist and a helpful person.
Meu pai era um verdadeiro comunista e tem um bom coração.
And to think we fought against priests who told the people... the government was Communist and had no legal authority!
Um dia lutamos contra os padres que acusavam o governo de comunista... e que não acatavam as leis!
Dirty communist!
Porco comunista!
I'm no Communist.
Eu não sou comunista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]