English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Conspirators

Conspirators tradutor Português

256 parallel translation
Military conspirators, convinced the war was lost, tried to kill Hitler and make peace. They failed.
Conspiradores militares, convencidos de que iam perder a guerra, tentaram matar Hitler e fazer a paz.
But now it grieves us to inform you that one of our own tribunes has betrayed his trust and joined this party of conspirators.
Mas agora dolorosamente vos informo de que um dos nossos tribunos traiu a nossa confiança e se juntou ao partido dos conspiradores.
This reporter, in cooperation with our secret agents, are following clues to bring these foreign conspirators to justice.
Junto com os nossos agentes secretos, buscamos as provas que levarão esses conspiradores à justiça.
Neither your lands nor the lands of your fellow conspirators have suffered any real harm.
As vossas terras, e as dos vossos conspiradores, nunca foram atacadas.
So you mean the horsemen weren't the conspirators?
Quer dizer que os cavaleiros não eram os conspiradores.
The conspirators, of course.
Os conspiradores, é claro.
The circle of conspirators is...
Os conspiradores...
In my pocket here, I have the names of all the conspirators.
No meu bolso, tenho o nome de todos os conspiradores.
I draw a sword against conspirators!
Levanto a espada contra os conspiradores!
All the conspirators save only he did that they did in envy of great Caesar.
Foi o conspirador que não agiu por inveja de César.
Where is that which we promised ourselves, brother conspirators?
Não se lembra de nossos votos?
Dürckheim, I have had that delegation of conspirators arrested.
Dürckheim... Dürckheim : Mandei prender a delegação de conspiradores!
Most o! the conspirators have been caught and tried.
A maior parte dos conspiradores foi presa e julgada.
In Europe, heads of state always die at the hands of conspirators.
Na Europa, chefes de estado sempre morreram às mãos de conspiradores.
In the Ministry of the War in Berlin, the general conspirators they believed the death of Hitler.
No Ministério da Guerra em Berlim, os generais conspiradores acreditavam na morte de Hitler.
The conspirators had sent the Major Otto Remer to occupy the city.
Os conspiradores enviaram o Major Otto Remer para ocupar a cidade.
First it obeyed the conspirators, later Goebbels it apanhou.
Primeiro obedeceu aos conspiradores, depois Goebbels apanhou-o.
Many of the conspirators, after the arrest and of the torture, they had had to face one left-hand side forged judgment directed for judge Rokand Freisler, the judge most important of Germany Nazista.
Muitos dos conspiradores, depois da prisão e da tortura, tiveram de enfrentar um sinistro julgamento forjado dirigido pelo juiz Rokand Freisler, o juiz mais importante da Alemanha Nazista.
The conspirators most fortunate, between them Stauffenberg, they had been fusilladed in the patio of the ministry.
Os conspiradores mais afortunados, entre eles Stauffenberg, haviam sido fuzilados no pátio do ministério.
You were saying that the Pulidos were conspirators...
- Dizia que os Pulidos eram conspiradores?
And the same time the six conspirators met... one hundred years ago.
E a mesma hora em que os seis conspiradores se encontraram... fazem cem anos.
They've come back... for the six original conspirators.
Regressaram... pelos seis conspiradores originais.
" My fellow conspirators believe...
" Os outros conspiradores acreditam...
Well, I feel like all three of us are conspirators.
Bem, sinto como se nós os três fôssemos conspiradores.
... who was detained by the French police and confessed to involvement naming many other scientists as his co-conspirators.
foi detido pela Polícia e confessou o seu envolvimento. Nomeando muitos outros cientistas como seus cooperantes.
These attacks by scientist conspirators are continuing sporadically and violently around the world.
Os ataques dos cientistas conspiradores ainda acontecem esporádica e violentamente em todo o mundo.
We must find the conspirators.
Temos de trabalhar para descobrí-Ia.
Conspirators.
Conspiradores.
The conspirators'reaction to the clamp down worries me.
Preocupa-me os conspiradores por causa das ordens que dei hoje.
I have therefore ordered the arrest of the conspirators... who could be associated with the coded names... in the letter found in Captain OIIer's refuge... the search of Mariana Pineda's house... and the arrest of Captain AIvarez de Sotomayor for murder.
Ordene imediatamente a detenção de todos os conspiradores... que podem ser associados com os nomes em código da carta... encontrada o refúgio do Capitâo OIIer... também o registro da casa de Mariana Pineda... que o Capitâo AIvarez de Sotomayor seja detido.
We suspect who the conspirators are... and we know where they hold their famous meetings.
Nós suspeitamos quem sâo os conspiradores... e sabemos onde se celebram as suas famosas reunioes.
The threat of the scaffold... will make her confess the names of the conspirators.
A ameaça do patíbulo a estremecerá... e confessará o nome dos conspiradores.
The letters confiscated... say that the conspirators main aim is to murder the King.
Estas cartas confiscadas... falam de um possível assassinato do Rei pelos conspiradores.
In my presence, write the names of the conspirators.
E, em minha presença, escreva os nomes dos conjurados.
tell me the names of the conspirators.
Diga-me os nomes dos conspiradores.
According to our reports... the majority of those exiled conspirators... only want to return for a ministerial position.
De acordo com os nossos informes... muitos desses conspiradores exilados... só querem ter novamente os seu postos ministeriais.
She's a close friend of conspirators.
É uma amiga íntima dos conspiradores.
This game to discover the conspirators is your idea.
Este jogo de descobrir os conspiradores é idéia sua.
Name the conspirators and you will be pardoned.
Dê nome aos conspiradores e você será perdoada.
More nests of conspirators and saboteurs have been uncovered... and further arrests are expected shortly.
Mais núcleos de conspiradores e sabotadores foram descobertos... e mais prisões são esperadas em breve.
Perhaps you imagine a huge network of conspirators... prepared to commit any atrocity to demoralize... and weaken the order of our society.
Talvez imagines uma vasta rede de conspiradores... preparados para cometer qualquer atrocidade para desmoralizar... e enfraquecer a ordem da nossa sociedade.
"Eliminate the American conspirators."
Eliminem os conspiradores americanos. "
That you was one of the so-called conspirators.
Vão pensar que você era um dos denominados conspiradores.
Only co-conspirators.
Somente coconspiradores.
We don't need all the conspirators to put one away.
Não precisamos de todos os conspiradores para prender um.
I had documents that identified the conspirators, but I handed them over to your aide. Who knows what he did with them?
Estou convencido de que o Professor Halambique, que veio à Sildávia estudar os arquivos reais, é um impostor.
"The documents name Tintin, Captain Haddock... and Prof Calculus as co-conspirators."
Segundo estes documentos, o Tintim, o capitão Haddock e o professor Girassol são os principais conspiradores. Estou arrasado.
Archer saw all the harmless looking people at the table as quiet conspirators with himself and Ellen the centre of their conspiracy.
Archer via todas as pessoas de ar inofensivo como conspiradores, e ele e Ellen no centro da conspiração.
We're talking a conspiracy, then who are the conspirators?
Estamos falando de conspiração, quem são os conspiradores?
Neela insists she acted alone, unless you regard the Prophets as co-conspirators.
A Neela insiste que agiu sozinha, a não ser que considere os Profetas como coconspiradores.
We have tentatively identified at least two of the conspirators as former Aegis employees who appear to have died in the latest explosion :
Identificámos pelo menos dois conspiradores. Tratam-se de dois empregados da Aegis que parecem ter morrido na última explosão :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]