Corrigan tradutor Português
173 parallel translation
Only a few problems with Mr. Correct.
Claro que teve uma ou duas desavenças com o Sr. Corrigan.
Who is Correct?
Quem é o Sr. Corrigan?
Mr. Correct, tax general.
Sr. Corrigan, o Procurador Geral, Sr. Adare.
It was Mr. Correct.
Não é de minha conta onde o Sr. Corrigan vai.
Have you bother? - Yes, very.
0 Sr. Corrigan é o meu conselheiro legal.
This is his friend has a reputation as a belligerent. Not-so?
E continua com reputação de ser violento, não é, Corrigan?
As is known, correct?
Como é que ele se chama? Corrigan.
Comply with its duty, how even more. - For more unpleasant it is.
O Sr. Corrigan tem os seus deveres a cumprir, tal como todos nós, por muito desagradáveis que possam ser.
- What? - Correct and his assistant.
0 Corrigan e o seu assistente.
Corrigan too.
O Corrigan também.
What makes you think he has?
Não acho que ele tenha o Gil Corrigan nas mãos.
Corrigan let him go.
- Corrigan deixou-o ir embora. - Você está a brincar!
They're lynching Gil Corrigan.
- Eles vão linchar o Gil Corrigan.
You're forgetting, Corrigan.
Está a esquecer-se, Corrigan.
Wrong Way Corrigan.
O "Wrong Way" Corrigan.
Well, I see our graduating class from the academy is well represented.
Bom, vejo que a nossa turma da Academia está bem representada. Corrigan.
Corrigan.
Teller.
Very well, Mr. Corrigan, but you haven't heard the last of this.
Muito bem, Mr.Corrigan,.. ... isto não fica assim.
Mr. Corrigan,
Mr.Corrigan,..
Phil, Herb Corrigan.
Phil, daqui Herb Corrigan.
I'm Terry Corrigan, biology.
Sou Terry Corrigan, biologia.
It's that Corrigan and the new boy.
É Corrigan e o rapaz novo.
Sorry, Mr. Corrigan.
Lamento, Sr. Corrigan.
Yes, and that is Terry Corrigan. That is not a maniac killer.
É o Corrigan, ele não é um assassino.
Fellows, Mr. Corrigan.
Fellows, Sr. Corrigan.
- And Corrigan?
- E Corrigan?
- But Corrigan got the lions share.
- Mas Corrigan ficou com a maior parte.
See, Mr. Corrigan...
O Sr. Corrigan...
And Riordan, Fellows and Mr. Corrigan.
E Riordan, Fellows e o Sr. Corrigan.
Where's Mr. Corrigan?
Onde está o Sr. Corrigan?
Yeah, well, Corrigan ain't in London.
Pois Corrigan não está em Londres.
Quick word with Mr. Corrigan and then... lights out, Willie.
Breve troca de palavras com o Sr. Corrigan e depois... adeus, Willie.
A new addition, when they heard Mr. Corrigan was getting out.
Foi-me concedido, quando se soube que o Sr. Corrigan estava prestes a sair.
I knew Corrigan would come after me one day... or send someone.
Eu sabia que o Corrigan viria atrás de mim um dia ou enviaria alguém.
You've gotta take me to Corrigan.
Tens que me levar ao Corrigan.
If you break up with Kevin Corrigan, you will regret it for the rest of your life.
Se acabares com o Kevin Corrigan vais-te arrepender para o resto da tua vida.
They're psychos, Corrigan.
São loucos!
Mark my words, Corrigan, you're going to jail, you hear me?
Lembra-te, Corgan. Vais para a prisão, ouviste?
Hello. - Terry Corrigan.
Terry Corrigan.
Ladies and gentlemen, yesterday, I had a meeting with the chairman... in his office with Mr. Olaf Andersen... of Gulf Coast Power, and his lobbyist, Mr. Terry Corrigan. I thank the gentleman!
Meus senhores, ontem reuni-me com o presidente no seu gabinete com Olaf Andersen da Gulf Coast e Terry Corrigan.
... ridden by Hank Corrigan.
... montado por Hank Corrigan.
That's a clean ride for King's Ransom, number 208 Hank Corrigan with a time of 35 : 58.
Foi uma corrida limpa para "King Ransom", o no 208. Hank Corrigan, com o tempo de 35 : 58.
Was in a meeting with the worst of the colony.
O Sr. Corrigan também lá estava.
If msiturou with inadequate people.
O Corrigan diz-me que esse Sr. Flusky é cumpridor da lei.
- I. Mr. Correct me tell your friend about Flusky.
0 Sr. Corrigan deu-me algumas informações sobre o teu Sr. Flusky.
Tomorrow beginning at home of Mr. Correct. Admitted to me today, therefore come too late.
Amanhã vou trabalhar para o Sr. Corrigan, o Procurador Geral.
Yes, correct.
Sim, chama-se Corrigan.
Word of honor.
- Dou, como cavalheiro. - Corrigan, vamos ter de o libertar.
I didn't think he had Gil Corrigan there.
Eu sei que o Stanley tem a cidade nas mãos.
You don't know.
- Vamos descobrir através do Corrigan.
- Mr. Corrigan.
- Sr. Corrigan?