Corrine tradutor Português
173 parallel translation
Corrine here.
E a Corrine.
" The lady you met in town is named Corrine.
" A senhora que conheceste na cidade chama - se Corrine...
"... one of the missionaries who was supposed to go with Corrine and Samuel...
" é porque uma das missionärias que era para vir com a Corrine e o samuel...
Now, after two months during which I or the children or Corrine has been sick all we hear is chopping and scraping and dragging.
Agora, ao fim de dois meses, em que ou eu ou as crianças... ou a Corrine, estivemos doentes... só ouvimos cortar e arrastar.
Sweet Corrine... died from fever and grief.
A pobre Corrine morreu de febre e de desgosto.
Danny, how'd you like to come and spend a few weeks with your Aunt Corrine?
Danny, gostarias de vir passar umas férias com a tia Corrine?
If you want to identify these other photos, you should talk to Corrine Sussman.
Se quiser identificar as outras fotos, é melhor falar com a Corinne Sussman.
Well, tell me if you know what effect, if any these drugs had on the relationship between your friend Corinne and Billy.
Diga-me se sabe que efeito, se é que havia algum tinham essas drogas na relação da Corrine e do Billy Hanson.
Her name is Corrine.
chama-se Corrine.
- Good morning, Corrine.
- Bom dia, Corrine.
- Hey, call Corrine.
- Liga à Corrine.
Corrine!
Corrine!
That's Corrine's book.
É um livro da Corrine.
- Corrine!
- Corrine!
- Corrine, don't ask questions.
- Corrine, não faças perguntas.
I'm here with Val Templeton and his lovely wife, Corrine, in the spacious living room of their lovely and well-appointed home in Mintern, California.
Estou aqui com o Val Templeton e a sua encantadora esposa, a Corrine, na espaçoso salão da sua casa bonita e bem mobilada, em Mintern, na Califórnia.
Corrine subpoenaed your police jacket and financial records... froze your joint savings, emptied your checking account.
A Corrine pediu o teu processo da Polícia e os teus registos financeiros, congelou as poupanças conjuntas e esvaziou a conta corrente.
Corrine, what's the code?
- Corrine, qual é o código?
- Corrine.
- A Corrine...
- Corrine. Shut up.
Corrine, cala-te.
- My guy. Followed Corrine to the Colorado Springs airport.
Seguiu a Corrine até ao aeroporto de Colorado Springs.
- Corrine caught a connecting flight in Phoenix.
A Corrine apanhou um voo em Phoenix.
- Corrine! - I'm scared for our kids.
Temo pelos nossos filhos.
- Don't do this, Corrine. - Sorry.
Não faças isto, Corrine!
- Corrine, you're not gonna at least talk to me?
- Lamento. - Nem falas comigo?
You're investigating me?
Andas a investigar-me? Corrine!
He worked his ass off to pay for this house, Corrine.
Ele deu no duro para pagar esta casa, Corrine.
Corrine can't know you're watching.
E mais uma coisa. A Corrine não pode saber de nada.
Followed Corrine all day.
Segui a Corrine o dia todo.
- When you had me running that protective detail on Corrine? - Yeah? I saw my guy's surveillance notes, and he followed her... to some law firm on Ventura, so I looked into it.
Quando me pediste para vigiar a Corinne, vi os apontamentos do meu homem, e reparei que ele a seguiu até uma firma de advogados em Ventura.
Corrine's P.I., they're making nonsecure calls from his cell phone.
O detective privado da Corrine tem ligado do telemóvel.
- Corrine...
- Corrine...
I sent Corrine's picture to hotels with weekly and monthly rates.
Enviei uma foto da Corrine para os hotéis com tarifas semanais e mensais.
Corrine took'em and disappeared.
A Corrine levou-os! Eles desapareceram!
My guy in Denver got a hit on Corrine's driver's license.
O meu fulano em Denver recebeu uma dica da carta de condução da Corinne.
Divorce means occasionally working around mine
O divórcio significa trabalhar, ocasionalmente, em função dos meus. Olá, Corrine.
- Corrine's in with Megan.
- A Corrine está com a Megan.
Corrine asked me to pick up Cassidy at school.
A Corrine pediu-me para ir buscar a Cassidy à escola.
To get a therapist for her and Matthew... Corrine's gonna need to stay home
Para arranjar um terapeuta para ela e para o Matthew, a Corrine vai ter de ficar em casa.
This guy hurt Corrine.
Este tipo magoou a Corrine.
Corrine Mackey.
Corrine Mackey.
Thanks, Corrine.
Obrigado, Corrine.
Wind Now, Corrine McKenna.
Vento Já, Corrine McKenna.
Corrine?
Corrine!
Aw, come on, Corrine!
Vá lá, Corrine.
Corrine.
Corrine... - Lamento.
- Let me do the talking, Corrine.
- Deixe-me ser eu a falar, Corrine.
Corrine. Corrine!
- Corrine!
- Oh, geez. - Corrine...
- Não acredito...
- Hi, Corrine.
É bom vê-la.
- Jesus Christ- -
- Caramba, Corrine!