English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Could i have your attention

Could i have your attention tradutor Português

117 parallel translation
Could I have your attention, boys and girls?
Podiam prestar-me atenção, moços e moças?
Could I have your attention, please?
Dêem-me atenção, por favor?
Girls, could I have your attention, please?
Meninas, podem prestar-me atenção, por favor?
Everybody, could I have your attention, please?
Atenção, todos, por favor?
Ladies and gentlemen, could I have your attention, please?
Senhoras e senhores, podiam dar-me a vossa atenção?
could I have your attention?
Posso ter a sua atenção?
Could I have your attention?
Prestem atenção.
Could I have your attention, please?
Posso ter a vossa atenção, por favor.
Ladies and gentlemen, could I have your attention, please?
Senhoras e senhores, eu poderia ter a atenção de todos, por favor?
Could I have your attention?
Podem-me dar a vossa atenção?
Ladies and gentlemen... could I have your attention for a moment, please?
Senhoras e senhores... a vossa atenção por um minuto, por favor!
Could I have your attention?
Podiam prestar atenção?
Ladies and gentlemen, could I have your attention, please?
Prestem atenção, senhoras e senhores.
Hang on. Could I have your attention for a moment?
Pode prestar atenção por um instante?
Could I have your attention, please?
Podem dar-me atenção, por favor?
Could I have your attention, please?
A vossa atenção!
Could I have your attention, please?
Podem dar-me atenção?
Could I have your attention?
Podiam-me dar um pouco de atenção?
( announcer ) Could I have your attention, please?
Atenção, por favor.
Could I have your attention for a moment please?
Posso pedir a vossa atenção por uns momentos? Obrigado.
Could I have your attention, please?
Dão-me a vossa atenção, por favor?
- Excuse me, could I have your attention?
- Desculpem, podiam prestar atenção?
Could I have your attention?
Podem dar-me atenção?
U h, ladies and gentleman, could I have your attention please.
Senhoras e senhores, podem-me dar a vossa atenção, por favor.
Ladies and gentlemen, could I have your attention?
Senhoras e senhores, peço a vossa atenção.
Ladies and gentlemen, could I have your attention, please?
Senhoras e senhores, a sua atenção, por favor.
Please, ladies and gentlemen, could I have your attention?
Senhoras e senhores, a sua atenção, por favor.
Ladies and gentlemen, could I have your attention please?
Senhoras e senhores, a sua atenção, por favor.
Excuse me, could I please have your attention.
Meus srs., peço-lhes toda a atenção.
( Elton ) Ladies and gentlemen, could I please have your attention?
Senhoras e senhores, a vossa atenção, por favor!
Ladies and gentlemen, could I please have your attention?
Senhoras e senhores, a vossa atenção, por favor!
Now, Mr. P., could I just have your attention this way, please, sir?
É aqui que reside a sua beleza! Sr. P., pode dar-me a sua atenção?
Ladies and gentlemen if I could have your attention, please.
Senhoras e senhores... ... podem prestar atenção, por favor.
If I could just have your attention.
Quero a vossa atenção.
Okay, if I could have your attention for a minute here.
Se puderem dar-me a vossa atenção, por instantes.
Mr. Michaels, if I could have your attention.
Mr. MichaeIs, se me prestasse atenção...
If I could have your attention... I hope you're all having a good time.
Posso ter a vossa atenção? Espero que estejam todos a divertir-se.
If I could have your attention?
Preciso da vossa atenção.
MAX : If I could have your attention, please.
Posso ter a vossa atenção, por favor.
Now, if I could have your attention for just one second.
Agora a vossa atenção um segundo, por favor.
If I could have your attention while we go over the safety procedures.
Peço a tua atenção, enquanto passo em revista as medidas de segurança.
Ladies and gentlemen, friends, if I could have your attention for just a moment, please.
Senhoras e senhores, amigos, se me dessem atenção durante um momento, por favor.
Ladies and gentlemen, if I could have your attention for a moment?
Senhoras e senhores. Dão-me a vossa atenção, por um momento?
- Monsieur Reyer, Madame Giry... ladies and gentlemen, please, if I could have your attention?
M. Reyer, Mme Giry, senhoras e senhores, dão-me a vossa atenção?
If I could have your attention.
Se eu puder ter a sua atenção.
Everybody, could I please have your attention?
A toda a gente, posso ter a vossa atenção?
All right, if I could have your attention, please.
Atenção, por favor.
Gentlemen, if I could just have your attention.
Cavalheiros, se pudesse ter a vossa atenção.
Uh, if I could have your attention.
Se me puderem dar a vossa atenção...
Hey, uh, folks, if I could have your attention.
Hey, uh, pessoal, posso ter a sua atenção.
If I could have your attention.
Podem dar-me a vossa atenção?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]