English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Daniel

Daniel tradutor Português

11,223 parallel translation
I will not have Daniel's name tarnished while hers remains clean.
Não permitirei que o nome do Daniel seja manchado, enquanto o dela fica limpo.
But this real friend ensures that your indiscretions remain confidential in return for your support of the Daniel Grayson Foundation.
Mas esta vossa cara amiga assegura-se que as vossas indiscrições permanecem confidenciais, em troca do vosso apoio à Fundação Daniel Grayson.
Daniel died a hero.
O Daniel morreu um herói.
Well, I already did, Victoria, when I had you tarnish Daniel's name.
Já o fiz, Victoria, quando te pedi para manchares o nome do Daniel.
I would like to finish this particular adventure with you, Daniel Edward Holt, if you'll have me?
Eu queria terminar esta aventura contigo, Daniel Edward Holt, se me aceitares?
I'm Calvin Riggs... my brother Daniel is one - of the men you can't find.
Chamo-me Calvin Riggs, o meu irmão, Daniel, é um deles.
Daniel Riggs.
Daniel Riggs. Estamos a ouvir.
- Daniel.
- Daniel?
Oh, my God, that's him, isn't it? Wait, Daniel.
Meu Deus, é ele, não é?
Wait. What are you...? Why are you going?
Espera, Daniel, espera.
Daniel, I'll help you with the audio files. Our target has an agenda.
Daniel, eu ajudo-te com os arquivos de áudio.
Oh. Thank you, Daniel.
Obrigada, Daniel.
What about Daniel Krumitz?
O que tem o Daniel Krumitz?
You know, Daniel, this is serious.
Sabes, Daniel, isto é muito sério.
Detective Daniel Williams?
Mais alguém? - Detective Daniel Williams?
Excuse me. I need to see, uh, Detective Daniel Williams.
Preciso de ver o Detective Daniel Williams.
Daniel, sometimes I feel that you could be a little overly sensitive.
Daniel, às vezes sinto que podes ser demasiado sensível.
I'll use it to ensure that the Daniel Grayson Foundation restores my boy's good name.
Irei usá-lo para restaurar o nome do meu filho através da Fundação Daniel Grayson.
Just like Daniel proved to be hers.
E o Daniel provou ser o dela.
Daniel Hardman embezzled money from the firm, and I covered it up.
Daniel Hardman desviou dinheiro da firma, e eu encobri-o.
I told Jeff Malone I helped cover up Daniel Hardman's embezzlement.
Contei ao Jeff Malone que ajudei a encobrir o desfalque do Daniel Hardman.
I told him you found out that I covered up Daniel Hardman's embezzlement and that you used it to strong-arm me.
- Que descobriste que encobri o desfalque do Daniel Hardman e que o usaste para me fazer ceder.
What is it, Daniel?
O que foi Daniel?
Daniel Krumitz coming through.
Daniel Krumitz a passar!
The book of Daniel foretells a moment such as this, and it promises death and destruction.
O livro de Daniel prediz um momento como este, e promete morte e destruição.
The book of Daniel...
O livro de Daniel...
The book of Daniel foretells this moment.
O livro de Daniel prediz este momento.
"The ruler who will come will destroy the city and the sanctuary."
"[... ] e o povo do príncipe, que há de vir, destruirá a cidade e o santuário [... ]" ( Daniel 9 : 26 )
War will continue to the end. "
e até ao fim haverá guerra ; " ( Daniel 9 : 26 )
I'll use it to ensure that the Daniel Grayson Foundation restores my boy's good name.
Irei usá-lo para reabilitar o nome do meu filho através da Fundação Daniel Grayson.
The Daniel Grayson Research Wing.
A Ala Daniel Grayson para investigação.
I know that St. Joseph's is in dire need of my donation, but the board is still struggling with the idea of naming it after Daniel.
Sei que St. Joseph precisa desesperadamente da minha ajuda, mas o conselho ainda não está de acordo em dedicá-la ao Daniel.
Defining Daniel as a philanthropist and a father is sure to turn the tide.
Definir o Daniel como filantropo e pai mudará certamente a maré.
Your proposal for Daniel's wing was denied.
A sua proposta para a ala com o nome do Daniel foi negada.
And you also knew that overcoming Daniel's... situation would be difficult.
E já sabia que superar a... situação do Daniel seria difícil.
She's angry that we were forced to lie about Daniel's death.
Está revoltada porque fomos forçados a mentir sobre a morte do Daniel.
Daniel gave his life for you in that very spot.
O Daniel deu a vida por si, naquele local.
Were you the one who voted down my proposal for the wing in his honor?
Foi a Emily que vetou a minha proposta para uma ala em honra do Daniel?
Daniel saved my life.
O Daniel salvou a minha vida.
It was you who voted against Daniel's wing.
Foste tu que votaste contra.
I realized that announcing my pregnancy in conjunction with the wing, while Daniel's name is still in tatters, would cast a shadow over my child's life before it's even begun.
Percebi que anunciar a minha gravidez juntamente com a construção da ala, enquanto a reputação do Daniel permanece destruída, lançaria uma sombra na vida do meu filho, ainda antes de ter começado.
Daniel's heart may no longer beat, but my maternal instinct will never let him go.
O coração do Daniel pode já não bater, mas o meu instinto maternal nunca o abandonará.
We may not agree on how to redeem Daniel's name, but we want the same thing...
Podemos não estar de acordo sobre como redimir o Daniel, mas queremos a mesma coisa :
I admit I was blinded by rage, but since the only thing you respond to is fear and intimidation, I sank to your level because you're still preventing my child from growing up in a world that knows who Daniel truly was.
Admito que estava cega pela raiva, mas visto que só respondes ao medo e à intimidação, rebaixei-me ao teu nível porque continuas a impedir o meu filho de crescer num mundo onde se saiba quem era o Daniel, na verdade.
We can clear Daniel's name together.
Juntas podemos reabilitar o nome do Daniel.
The only way to end this is by you telling the world the truth of what happened to Daniel.
A única forma possível, é contares ao mundo o que aconteceu ao Daniel.
Daniel's gone.
O Daniel desapareceu.
Daniel!
Daniel.
Daniel!
Daniel!
Daniel, no.
Daniel, não.
Uh... I did it, Daniel.
Eu fi-lo, Daniel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]