Dickwad tradutor Português
70 parallel translation
- Come and get them, Pissbrook. - I got your camera right here, dickwad.
- Anda buscá-las, "Pissbrook". - Eu tenho aqui a tua camera, palhaço!
Look, dickwad, I don't give a rat's ass where you're coming from.
Escuta, espertinho, estou-me a borrifar para o que pensas.
Or "Later. dickwad".
Ou "Adeusinho, seu banana".
Chill out, dickwad.
Calminha, seu banana.
- I got your camera right here, dickwad.
- Eu tenho aqui a tua camera, palhaço!
Hey, dickwad.
Ó imbecil...
Shut up, dickwad.
Cala-te, palerma.
Say... asshole. Or dickwad.
"buraco do cú" ou "pichudo".
My life sucked, Alison dumped me, I didn't know if she'd ever come back to me, and now this dickwad is calling me Big Bird.
A minha vida era má, a Alison deixou-me, não sabia se ela algum dia voltaria, e agora este inútil chama-me Poupas.
He rescued everybody. Right, dickwad?
Ele salvou todos, não foi, ó pascácio?
Dickwad!
Idiota!
- Dickwad!
- Parvalhão!
You struck me as this kind of superficial dickwad.
Parecias-me ser um tipo parvo e superficial.
If it turns out you're faking, dickwad,
Se resultar que está fingindo, Lixo...
Nice job, dickwad.
Bonito serviço, idiota.
You can go fuck yourself, you big dickwad.
Podes ir te foder, seu cabeça de merda.
Anyway, yeah, that is a dickwad outfit.
De qualquer forma, sim, o teu fato é estúpido.
You picked the wrong day to pull a stick-up, dickwad. It's not my gun.
Meteste-te no negócio errado.
Show's over, dickwad. Drink up.
Acabou-se o espectáculo, emborca isso.
So you did all this, just to get that dickwad in a Beemer - to stop picking on her brother? - Mm-hmm.
E fizeste isto tudo para que o cretino do BMW deixasse de incomodar o irmão dela?
- Look, Zachary, it's dickwad's little girly.
- Olha Zachary, é a menina do estupor.
Never, dickwad.
Nunca, parvalhão!
Dickwad. - Fuck you.
Cabeção e maconheiro.
- Dickwad.
- Cabeção.
- Nice try, dickwad.
- Bela tentativa, paspalhão. Nós conhecemo-lo.
Captain learned about the photos earlier, came to me. Did you find the dickwad, or what?
O comandante soube das fotos, esta tarde, e veio falar comigo.
I'm a shallow, insensitive dickwad, and a disappointment as a friend.
Sou um idiota fútil e insensível e uma desilusão como amigo.
Yeah, well, maybe they respond that way because you're such a total dickwad.
Talvez fazem isso porque és um canalha.
Not me, dickwad. Her.
Eu não, anormal!
Watch it, dickwad.
Cuidado, estúpido.
Because it's like something Michael "Dickwad" Patrick would say.
Porque é algo que o idiota do Michael Patrick diria.
What do you think you wear to a funeral, dickwad?
o que achas se deve vestir para um funeral, estúpido?
That says "dickwad".
Aquilo diz "Idiota" ( DICKWAD ).
- "Dickwad."
- "Idiota."
I just wanted to say, dickwad, dickhead, whatever!
Só te queria dizer, idiota, caralho, seja o que for!
We can't find her because she checked herself out, you skeevy colonial dickwad.
Não a encontramos porque ela deu alta a si própria, seu colono nojento e imbecil.
Who's the dickwad in the jail?
Quem é o idiota na prisão?
You tipped off harms, dickwad.
- Avisaste o Harms, otário.
Give it a rest, dickwad!
Pára lá com isso, cabrão!
As soon as you give us the money, dickwad!
Assim que nos der o dinheiro, idiota!
Nice scarf, dickwad!
Lindo cachecol, idiota!
Dickwad.
Imbecil.
Dickwad.
Cabeçudo.
Dickwad was a good name.
A do palhaço foi boa.
- Fat chance, dickwad.
- Nem pensar, anormalóide.
You don't put me to voice mail, dickwad.
Não me ponhas na caixa postal.
Thanks for nothing, dickwad!
Obrigado por nada, anormal!
Shut up, dickwad!
Cala-te, otário!
Yeah, that's right, dickwad.
Pois, é verdade, idiota.
It's just a figure of speech, dickwad!
É só uma forma de falar, chupa-pichas!
That's Dickwad Taylor
- É o "Palhaço" Taylor.