Dispatch tradutor Português
1,791 parallel translation
So listen, dispatch had just put out a 415. All right?
Portanto, ouve... a central tinha acabado de anunciar um 415, está bem?
Patrol 616 to dispatch. [SCREAMING]
Aqui é o carro 616!
DISPATCH : Is it Toad?
Sabem o nome?
Dispatch, this is 1107 requesting immediate assistance.
Central, este é 1107 a pedir assistência imediata.
I'll dispatch a messenger at once. - I'm going with him.
- Irei enviar um mensageiro imediatamente.
When dispatch couldn't raise him... they found out from Christa where he'd gone.
Quando da esquadra, ninguém o conseguia localizar, souberam pela Christa, para onde é que tinha ido.
Copy that, Dispatch. We're inbound.
Entendido, estamos a chegar.
And after 30 seconds, the alarm company will dispatch vehicles to the property.
E 30 segundos depois, a central de alarmes enviará veículos à propriedade.
After confirmation of a break-in, they'll dispatch additional vehicles to seal off any and all exits from the property.
Após confirmação da invasão, enviarão veículos adicionais para selar todas as saídas da propriedade.
Urgent request you dispatch Chili, Speck or Nitrate to these coordinates.
Pedido urgente para destacar Chili, Speck ou Nitrate para estas coordenadas.
NYPD Dispatch.
Central da NYPD.
- In order to do that, my fiancé... Richard, and I, need a license from New York... - Richard from dispatch?
Só que eu e o meu noivo Richard precisamos de uma licença do estado de Nova York e estaremos amanhã de manhã, no palácio da justiça...
Engine 41, this is Great Neck dispatch. We've got a fire alarm and sprinkler activation at Saint Paul's church. Great Neck?
Da base para 99, temos uma activação de alarme de incêndio na igreja de Saint Paul.
Good evening, Montague Dispatch.
Boa noite, expedição Montague.
Dispatch, can you run a plate for me?
Expedição, você pode executar uma placa para mim?
I'm sorry, but our policy is that we don't dispatch units on missing child cases for 24 hours.
Eu sinto muito, mas pela nossa política... não despachamos unidades em casos de desaparecimentos antes de 24 horas.
Strike team dispatch.
" Time de ataque enviado.
Dispatch the cavalry and launch an attack immediately
Mobilize a cavalaria e lance um ataque imediatamente.
Dispatch.
Pare com isso.
Unless we can quickly dispatch new blocking divisions at vital points along the German right,
Se não enviarmos rapidamente novas divisões de bloqueio para pontos vitais no domínio alemão,
Dispatch fourth platoon.
Envia o 4º pelotão.
After 30 seconds, the alarm company will dispatch vehicles, three to four depending on availability.
Trinta segundos depois, a empresa de alarmes envia os veículos, três a quatro, dependendo da disponibilidade.
After confirmation of a break-in they'll dispatch vehicles to seal off any exits from the property.
Após confirmação de arrombamento, enviam mais veículos para obstruir todas as saídas da propriedade.
You see, our daft ancestors totally underestimated the keenness of you Yanks'mostly civilian force, and so failed to dispatch england's best soldiers.
Vejam, os nossos insensatos antepassados subestimaram o entusiasmo da força Ianque maioritáriamente civil, e assim não enviaram os seus melhores soldados.
- Call dispatch!
- Liga para a central.
Dispatch, from 71...
Relatório, da 71...
Dispatch, 171, we're on the way.
Entendido, 171, vamos a caminho.
Dispatch from 171...
Patrulhas para 171... Policia atingido.
Unit 204, this is dispatch.
Unidade 204, é uma emergência.
Terminal 2 to dispatch :
Perímetro 2 para central.
I'm Console Dispatch, right now.
Neste momento, sou o expedidor de consola.
Today they put me at dispatch and my bad luck.
Hoje puseram-me a expedir e azar o meu.
Them sticking you in a dispatch job and you- -
Metem-te num trabalho como expedidor e tu...
Dispatch, they can get me. You know.
liga para a Central, eles chamam-me, sabes?
Dispatch This is Rescue 3
Central daqui ambulância 3.
Come on. You heard Dispatch.
Tu ouviste a operadora.
- Streetcar 907 to Dispatch.
- Eléctrico 907 para a Central.
My name is Ramon Martinez Congaz of the Royal Spanish Dispatch Service.
Meu nome é Ramon Martinez Congaz. Ao serviço da Corte Real Espanhola.
of the Royal Spanish Dispatch Service.
Do serviço financeiro da Coroa Espanhola.
Of the Royal Spanish Dispatch Service.
Coroa espanhola.
The boys and the girls, they go in a little dispatch.
Os rapazes e as raparigas começam com arrufos...
Yeah. Well, uh, he called police dispatch, gave your address and everything.
Bem, ele ligou para a polícia, deu o seu endereço e tudo.
San Francisco Dispatch.
Jornal São Francisco Dispatch.
Method of dispatch...
Não. Modo de envio...
Dispatch, this is Air 21.
Expedição, é o Air 21.
Just heard it on dispatch.
Ouvi no rádio.
So Dispatch said that, uh, this was a high - profile case, but they weren't kidding around.
Quando disseram que este caso era importante, não estavam a brincar.
Dispatch said it was an adult male.
A telefonista disse tratar-se de um homem adulto.
I got this copy from a buddy at dispatch.
Consegui uma cópia com um amigo.
- Central Dispatch.
- Polícia.
P-2 to dispatch.
P2 para central.