English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Dolphin

Dolphin tradutor Português

712 parallel translation
The whale that swallows the dolphin chokes and dies.
A baleia que engole o golfinho quando se engasga, morre.
The Dolphin... -... of Troy.
O Golfinho de Tróia.
Just before it was dark, as they passed the great island of sargasso weed that heaved and swung as though the ocean were making love with something under a yellow blanket his small line had been taken by a dolphin and he had brought it into the skiff.
Pouco antes de escurecer, enquanto | passavam pela grande ilha de sargaços... que balançava como se o mar... estivesse a fazer amor com alguma | coisa sob um cobertor amarelo... a sua pequena linha tinha sido | levada por um golfinho... e ele o recolheu | para dentro do esquife.
What an excellent fish dolphin is to eat cooked and what a miserable fish raw.
Que delícia é o golfinho... quando cozido... e que peixe horrível quando cru.
The local people claim that at night he was riding a dolphin, loudly blowing his horn.
Os habitantes dizem que, de noite, andava num golfinho tocando, alto, um búzio.
The third day, I went out in my little boat and whistled as usual. Up jumps the dolphin near the edge of the boat.
No terceiro dia, fui para lá com o meu bote, assobiei como sempre, e apareceu um golfinho.
He swims like a dolphin.
Ele nada como um golfinho.
- Don't forget : Number 11, Dolphin Street.
- Não esqueças : 11, Dolphin Street.
'Cause that's where they have the aquarium with the dolphin and you're transporting dolphins, so.
Porque é lá que há o aquário com golfinhos, e transporta golfinhos -
No, no. Dolphin.
Não, do golfinho.
Our tenor, Fuciletto, would like to be a dolphin and the two song masters, whale hunters
O nosso tenor, Fuciletto, gostaria de ser um golfinho, os dois Mestres de canto, caçadores de baleias
- [Tubbs] He's our Miami Dolphin fan.
- É o nosso fã dos Miami Dolphins.
You soar dolphin like out of my sight, laughing.
Saltas como um golfinho, fora da minha vista, rindo.
Of course, uh, 623 Dolphin Way, Coral Gables — that's your home, right?
E você vive no número 623, Dolphin Way, Coral Gables, não é?
And I've got the forehead of a dolphin.
E tenho a testa de um golfinho.
Hey, we're not stealing a dolphin, eh?
Hey, estamos a roubar um golfinho, hem?
Lucky dolphin, eh?
Golfinho sortudo, hem?
I was with the dolphin.
Estava com o Golfinho.
- With the dolphin?
- Com o golfinho?
THIS IS DOLPHIN, CODE DOUBLE RED.
Daqui Dolphin, código "Duplo Vermelho".
STAND BY, DOLPHIN, TRANSFERRING NOW.
Espere, Dolphin, a transferir agora.
? ( Thornton ) HELLO, DOLPHIN
Esta lá, Dolphin?
? DOLPHIN, WHERE ARE YOU
Onde estás, Dolphin?
DOLPHIN?
Dolphin?
DOLPHIN WENT DOUBLE RED.
Dolphin passou a "duplo vermelho".
( female operator ) I HAVE DOLPHIN ON THE LINE.
Tenho a Dolphin em linha.
DOLPHIN, THANK GOD!
Dolphin, graças a Deus.
( Deegan ) OR SHOULD I CALL YOU DOLPHIN?
Ou deveria chamar-lhe Dolphin?
- Oh, the dolphin thing?
- Estás a pensar nos golfinhos?
I feel like a dolphin who's never tasted melted snow.
Sinto-me como um golfinho que nunca provou neve derretida.
The dolphin is dead.
O golfinho morreu.
The dolphin is...
O golfinho está...
Then you put him in a dolphin tank, alone.
Depois pô-lo num tanque de golfinhos, sózinho.
Do we have a dolphin?
Comprem um golfinho.
Have we a dolphin or an octopus?
Um golfinho ou um polvo.
He was beyond joy or pain, separate from judgment. Able to remember that he had been... a girl, a dolphin, a tree, a monkey.
Estava além da alegria e da dor... afastado do julgamento... e podia lembrar que havia sido... uma menina, um golfinho, uma árvore, um macaco!
( Crocker ) Yes, ma'am, that's Darwin. The talking dolphin.
Deve ser muito estimulante poder dispor destes recursos.
The melon is what we call this part of a dolphin's head.
Há gente para tudo.
So that you could toss it away for a dolphin?
Para deitares tudo a perder por um golfinho?
Driving all over the sea searching for spiritual dolphin healing.
Anda a percorrer os mares em busca da cura espiritual de um golfinho.
is your dolphin going to die?
O teu golfinho vai morrer?
The dolphin pod is moving towards us, Captain.
O grupo vem na nossa direcção, Capitão.
You saw what it did to your dolphin.
Viu o que fizeram ao golfinho.
Do you know, I think it may be some kind of dolphin medicine.
Acho que pode ser um remédio de golfinhos.
Dolphin sweetmeats, roast suckling elephant, baby seal hearts stuffed with dove pâté.
Carne de golfinhos, elefante no espeto, focas bebés recheadas com paté.
Stupid dolphin. - You g-
Golfinho estúpido!
He's a rare bottle-nosed dolphin.
É um raro golfinho nariz-de-garrafa.
Nobody's missing a porpoise. It's a dolphin that's been taken.
Não falta uma foca a ninguém, levaram foi um golfinho.
The common harbor porpoise has an abrupt snout while the bottle-nosed dolphin, or Tursiops truncatus has an elongated beak, cone-shaped teeth and a serrated dorsal appendage.
Uma foca vulgar tem o focinho cortado... e dentes pontiagudos. Enquanto que o golfinho nariz-de-garrafa tem o focinho comprido, dentes cónicos e uma barbatana dentada.
I wanna trace the sale of equipment for transporting or housing a dolphin recently.
Para detectar a venda de equipamento para transportar e alojar um golfinho nos últimos meses.
The 1984 Dolphin AFC championship ring.
O anel do Campeonato de Golfinhos de 1984.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]