English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Don't leave me here

Don't leave me here tradutor Português

489 parallel translation
[Stan, whimpering] Don't leave me here!
- Não me deixe aqui!
Don't leave me here! We've got to face this situation with determination.
Temos de encarar esta situação com determinação.
You don't mean to say you're gonna leave me here alone with them?
Não está a querer dizer que me vai deixar aqui sozinho com eles?
Susan! Don't leave me here like this!
Não me deixe aqui assim.
Come back! Don't leave me here!
Não me deixe aqui!
I don't wanna leave you here alone.
Ligue-me, se precisar de mim.
This conversation is much too witty for me, so, if you don't mind, I'll just leave you two up here to laugh at each other's jokes.
A conversa tem demasiada graça para mim. Se não se importam, deixo os dois aqui, para se rirem das piadas.
You don't leave me here.
Não me deixem aqui.
Don't leave me here to die.
Não me deixem aqui à morte.
Don't leave me here!
Não me deixem aqui!
No. Please don't leave me here all by myself now.
Por favor, não me deixes aqui sozinha.
Don't leave me out here all alone!
Não me deixem tanto tempo sozinho!
Clark, don't leave me here alone.
- Millie, mas que surpresa ver-te aqui.
Don't leave me here alone.
Não me deixe aqui sozinha.
Don't leave me here.
Não me deixem aqui.
Don't go, don't leave me here.
Não vá, não me deixe aqui.
I'm not gonna leave you here to die, Warden because I don't care about your bridge or about your rules.
Não vou abandoná-lo aqui à morte, Warden porque estou-me nas tintas para a sua ponte e para as suas regras.
Don't leave me up here a lonely man.
Não me deixem aqui só.
- Sugar. Don't leave me here alone.
- Sugar, não me deixes aqui sozinha.
Don't leave me here alone!
Não me deixem aqui sozinha!
Don't leave me! Come back here!
Não me deixem!
- Wait, don't leave me here rowing alone.
- Não me deixes aqui a remar sozinho!
I don't know why you don't go ahead and leave me here anyway I'm... I'm slowing you down.
Porque você não vai e deixa-me aqui eu só o estou a atrasar.
- Don't leave me here alone.
- Não me deixem aqui sozinha.
Don't you think you could arrange, by accident, to leave me here?
Não poderia deixar-me, por um acaso do destino, para trás?
- You stay here. I'll find Ogden. - Don't leave me alone!
Fique aqui, eu vou buscar o Ogden.
Oh, please don't leave me here alone.
Por favor, não me deixes sozinha aqui.
Don't banish me, leave me here.
Não me mande embora. Deixe-me ficar.
- Don't leave me here, Harry.
- Não me deixes aqui, Harry.
They even couldn't have a proper aim of the bottle - lf we don't leave soon from here there is a risk of the Police coming - l lust now saw Inspector Thapa coming
Diga-me. Sir, há zaragata entre os hippies. Preciso de ordem sua.
I don't think it'd be right for me to leave you and old Free to do all the work here.
Não acho certo deixá-lo e ao Free fazendo todo o trabalho aqui.
Don't leave me here!
Não me deixes aqui!
I don't want you to leave me alone here, Mel.
Não quero que me deixe sozinha, Mel.
Oh, Jonathan, for Christ's sakes, kill me, but don't leave me here!
Por amor de Deus! Mata-me, mas não me deixes aqui!
Wait! Don't leave me alone out here!
Espere, não me deixe aqui!
Don't leave me here alone!
Não me deixe aqui sozinha!
Don't leave me here!
Não é? Não me deixem aqui!
Please, please, don't leave me here! No!
Por favor, não me deixem aqui!
I don't want to leave, I like it here.
Eu não quero ir-me embora. Gosto de estar aqui.
Don't leave me in here.
Não me deixes aqui.
Don't leave me here to die, don't leave me here.
Não me deixes morrer aqui!
You don't want to leave me out here throwing rocks.
Não vais querer deixar-me aqui pendurado.
Please don't leave me here alone.
Por favor, não me deixe sozinha.
Don't leave me here by myself.
Não me deixes aqui sozinha!
So, why don't you and your friend here in the soap box derby leave me alone.
Por isso, por que é que você e o seu amigo não me deixam em paz?
Don't leave me here.
Dê-me forças. Não me deixe aqui.
I don't want to leave a widow behind me. Halil, I saw a girl when I came here.
Halil, vi uma garota.
Don't leave me here. Seyit!
Seyit, não deixe que me devorem os lobos e os animais!
I may have to leave Bechev if they don't find someone for me here.
Tenho de saír de Bechev, se eles não encontrarem cá alguém para mim.
Justin, don't leave me in here!
Justin, não me deixes aqui!
Don't leave me here, please.
Não me deixes aqui, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]