English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Don't listen to him

Don't listen to him tradutor Português

888 parallel translation
You fools! Don't listen to him! He'II never get away with it!
Seus tontos, não liguem para ele, não vão se livrar disso.
Don't listen to him.
- Claro que lhe vai interessar.
- Don't listen to him.
- Não lhe ligues.
Don't listen to him!
Não dê ouvidos!
Don't listen to him!
Não dê ouvidos a ele!
- Don't listen to him.
- Não o escutem.
Listen, Fanny I don't want you to ask any favors of him. We don't have to beg from him.
Ouve, Fanny, näo quero que lhe peças favores.
- Don't listen to him.
- Não lhe dê ouvidos.
Don't listen to him, Dorian.
- Não lhe dês ouvidos, Dorian.
Don't listen to him! Hello, Georges.
Não ligues ao que ele diz.
Don't listen to him, Johnny.
- Não lhe dê ouvidos, Johnny.
Don't listen to him, it's a legend he got from the priest in town.
Não o ouça, é uma lenda que ele ouviu do padre na cidade.
Don't listen to him.
Não faça caso dele.
Shut up, jud. Listen to him, buster. And don't ever say that again.
Sim, cala-te amigo, e não voltes a dizer uma coisa assim.
Listen to me Sparrow, when we catch him he stands trial, whether you talk or whether you don't.
Escuta, quando o prendermos será julgado quer tu fales quer não.
- Don't listen to him, Jimmy.
- Não lhe dê ouvidos, Jimmy.
Don't listen to him, he's already drunk.
Näo lhe dês ouvidos, já está entornado.
Don't listen to him.
Não lhe dê ouvidos.
Don't listen to him, eh!
Não acreditem nele.
Don't listen to him.
- Não ouça o que ele diz.
- Don't you listen to him.
- Não faça conta.
don't listen to him.
Não lhe dê atenção, que está muito bem.
Lucky for us that people don't listen to him.
Sorte nossa que ninguém o obedece.
- Don't listen to him.
- Casa comigo.
- Don't listen to him.
- Não o escute.
- Don't listen to him.
- Não o oiça!
Don't listen to him.
Não o ouça.
- Don't listen to him, General.
- Não lhe dê ouvidos.
- Don't listen to him, he's always joking
- Não o leve a sério, está sempre brincando.
Listen, I don't mean to be a sore loser, but when it's done, if I'm dead, kill him.
Detesto ser mau perdedor, mas quando isto acabar, se eu morrer, mata-o.
Don't listen to him.
Não lhe dêem ouvidos.
Archie, listen to me. I'm either going to change him into me, or I'm going to change him into... I don't know what I'm going to change him into.
Ou eu o mudo em qualquer coisa, ou mudo em não sei no que o vou mudar.
You know the game. - Don't listen to him next time.
Não lhe ligues, para a próxima.
Then with those money, they were made? Don't listen to him? !
Para que eu possa pôr as pessoas mais coloridas!
You don't listen to him anymore.
Não lhe dês mais ouvidos.
Don't listen to him, he's crazy.
O que esperava? Ele é atrasado.
- Don't listen to him.
- Não o ouça.
- Don't listen to him!
- Não prestem atenção!
Don't listen to him.
Não lhe ligues.
Don't listen to him!
Não façam caso!
Don't listen to him!
Não o escuteis!
Don't listen to him, Herbie.
Não lhe preste atenção, Herbie.
Don't listen to him. Get off my back.
Não deveria ter-lhe dado ouvidos.
That man is your enemy, don't listen to him, I beg of you.
Esse homem é teu inimigo, não o oiças, suplico-te.
Don't listen to him!
Não faças caso do que ele diz!
- Don't listen to him, Major :
- Não o escute, major.
- Don't listen to him!
- Não o escutem.
Don't listen to him.
Näo lhe dês ouvidos.
Master, don't listen to him!
Se não queres ficar podes partir.
Don't listen to him, Major :
Não o escute, major.
- Don't listen to him.
- Não o oiças.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]