English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Don't mind them

Don't mind them tradutor Português

167 parallel translation
You don't mind my knowing about them, just my talking about them.
Sua hipócrita! Posso saber, mas não posso falar nisto.
I don't mind if you wanna join them.
Eu não me importo se quiser se juntar a eles.
I don't mind the Irish taking a crack at them.
Bem, parecem bons tipos, alguns deles, e não me importo que os Irlandeses... combatam com eles, desde que o passado não volte, quando quaisquer outros... os atacam.
Oh, I don't mind them, sir.
- Não me incomoda.
Oh, Pa, you got all them tales in your mind and don't tell them.
Oh, Pa, tem essas histórias na memória e não as conta.
I have some printing frames out in the sun. If you don't mind, I'll just run out and see to them.
- Tenho de ir ver das minhas chapas.
Them Belgians are calling me all the names they can think of, but I don't mind being cussed out in a foreign language.
Os belgas me xingarão. Não ligo se me xingarem num idioma estrangeiro.
If you don't mind, ladies I'm going back and say hello to them.
Se não se importam, senhoras, vou lá cumprimentá-los.
Well, I've already invited them, I hope you don't mind?
Bem, já os convidei, espero que não te importes?
Of course, I don't think any of them would mind, really, but still I...
É claro que acho que nenhum deles se importava, mas ainda assim eu...
- Don't pay them no mind.
- Näo lhes ligue.
Although I guess a lot of them don't mind, do they?
Embora me pareça que muitas delas não se importam com isso, não é?
Don't pay them no mind.
Näo ligue pra eles.
I don't mind lending my coffins in a good cause... but I'm not having them smashed up.
Apronto meus ataúde com muita vontade para uma boa causa... mas não deixarei que os roubem.
I'd like to go and pick them up, and then get settled in where I'm gonna stay, if you don't mind.
Quero pegá-las e depois instalar-me onde vou ficar.
Don't mind them visiting.
Não me importo que me visitem.
I hope you don't mind children,'cause there's a lot of them living here.
Espero que goste de crianças. A casa está cheia delas.
You don't have to make up your mind whether to put them away in some ghastly hellhole. Or turn them all loose to commit some other hideous offense.
Você não precisa tomar uma decisão se os manda para os quintos dos infernos ou se os liberta para que cometam outro crime hediondo.
I don't mind going alone but I need the gun to persuade them.
Eu não me importo de ir sozinho mas preciso da arma para os persuadir.
Don't pay them any mind, Wink.
Não lhes dê corda, Wink.
Well, I'm sure I can persuade them to rent it to you for a week. If you don't mind me as a neighbor.
Consigo que lho aluguem, se não se importa de me ter como vizinha.
So, men out West don't mind if a woman out-shoots, out-smarts them?
Então, os homens a Oeste não se importam que uma mulher seja melhor que eles.
You being a cop, you don't mind if I tell them you're in the car?
Sendo polícia, posso dizer-lhes que está aqui?
Oh, you don't mind if I talk to them?
Eu posso falar com eles?
Don't mind them. They're just jealous.
Não lhes ligues, têm é ciúmes.
- I don't mind them.
- Tanto se me dá.
Think, think anything a poem, a song, don't let them burn your mind!
Pensai, pensai em qualquer coisa. Um poema, uma canção, não deixeis que eles queimem a vossa mente!
But if you don't like them, if there's even an inkling, even a doubt in your mind...
Mas se não gostares, se tiveres a mais pequena suspeita ou dúvida...
Humphrey, I hope you don't mind. I told the Garfields we'd dine with them tonight.
Humphrey, espero que não te importes, aceitei ir jantar com os Garfields.
I don't mind them knowing.
Não ligo se elas sabem.
And those lovely chocolates, where did you find them? Oh, it's easy, if you don't mind breaking the law.
Acho que vou tomar uma aspirina e deitar-me um bocado.
Don't you mind them.
Não faças caso.
As long as you don't mind taking orders instead of giving them, captain.
Se não se importar de receber ordens em vez de as dar.
So you don't mind if we speak to them?
- Não se importa que falemos com elas?
Well, don't make up your mind before you even try them on.
Bem, não decidas agora antes de as experimentar.
Don't mind them, John.
Não se preocupe.
Don't mind them bastards.
Cambada de bastardos.
You know how the post office is around here, so I'll be bringing them by myself, if you don't mind.
O correio fica perto. Então, o trarei pessoalmente, se não se importa.
But nobody knows what's inside your mind, so don't tell them.
Mas ninguém sabe o que te vai na mente, por isso não lhes digas..
- I don't mind spanking them.
- Não me chateia bater-lhes. - A mim chateia.
He's Sir Robert's principal creditor, and I don't mind admitting there's no love lost between them.
É o principal credor de Sir Robert. E há apenas ódio entre os dois.
So if you're Mattiece and you don't mind killing a couple of Supremes now's the time to kill them, when you can predict their replacement.
Por isso se fosse o Mattiece... e não se importasse de matar uns juizes do Supremo... Agora é que pode prever quem os substituirá.
Skateboarders I don't mind, though they dress like idiots, but when I see rollerbladers, I want to grease the front of my car with them.
Os dos skates ainda vá, apesar das roupas sem jeito, mas os dos patins só me dão vontade de lhes passar por cima com o carro.
I asked them to send it here. I hope you don't mind.
Pedi que os mandassem para aqui.
If you don't mind, I'd like to drop them by sometime.
Gostava de lhos deixar um dia destes.
I'm gonna fire off a round, showing'them that I'm serious, that I don't give a fuck about nothin'... and that we don't mind playing hardball.
Vou disparar uma rajada, para mostrar que não estou a brincar. - E que nós estamos por tudo.
Don't dig them up from my mind!
Não torture a minha memória!
Nothing here can hurt me, just like pictures in a book if I don't let them touch my mind.
Tony? Nada pode fazer-me mal, são como desenhos num livro se não os deixar entrar na minha cabeça.
Don't mind them.
Não ligues.
- If you don't mind, rinse them first.
Passe-os por água primeiro.
Yeah, and give me some of them Italian gritson the side, if you don't mind.
E dê-me daquelas areias italianas a acompanhar, se não se importar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]