English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Don't touch them

Don't touch them tradutor Português

158 parallel translation
Don't touch them!
Não toque!
Don't you touch them.
Não lhes toque.
I've been talking Calvero to them for over six months. Your name is poison. They don't want to touch you.
Falei no seu nome durante 6 meses, é veneno para eles.
Don't touch. Hey, how'd you sneak them out, Frankie?
Como conseguiste trazer isso?
Don't worry, little Andy or Jenny, I'll kill them before I let them touch you.
Nada receies, pequeno Andy ou Jenny, eu mato-os antes que te toquem.
No, don't touch them is born of them
Não, não as toques. O homem nasceu delas :
David, don't let them touch her!
David, não deixes que lhe toquem!
Don't let them touch her!
Não deixes que toquem nela!
Don't let them touch her.
Não deixes que toquem nela.
- Please don't touch them.
- Por favor, näo lhes toques.
Don't you dare touch them!
Não toques neles!
Don't touch them, Hardy.
Nao lhes toques, Hardy.
Don't touch them.
Não toques nisso.
Don't touch them, they're dangerous.
Deixa isso, é perigoso.
Don't touch them!
Não lhes toquem!
Don't you touch them kids!
Não toquem nos miúdos!
Don't let them touch this filth!
Que não toquem nesta porcaria!
We don't touch any of them until we get them all.
Não tocamos nele até pegarmos todos.
Al, if you don't want me to touch them, just say "Don't touch them."
Al, se não queres que lhes toque, basta dizeres : "Não lhes toques."
- Don't touch them.
- Não lhes toques.
Mike, don't let them touch him.
Não os deixes tocar-lhe.
Don't touch them.
Não lhes toques.
So you leave these things quiet and you don't touch them.
não me posso meter nessas coisas.
They don't tense up when I touch them. They don't stiffen up.
Pelo menos não ficam geladas quando lhes toco.
Don't touch them.
Não tocá-los.
- Don't touch them.
- Não lhe toque.
Don't let them touch you!
Não se deixem tocar por eles!
Don't even touch them.
Nem sequer lhes toques.
Well, sure, the Frinkiac 7 looks impressive - don't touch it - but I predict that within 100 years, computers will be twice as powerful... 10,000 times larger... and so expensive that only the five richest kings of Europe will own them.
Sim, claro, o Frinkiac 7 parece impressionante... Não mexam! ... mas em 100 anos, os computadores terão o dobro da capacidade, serão dez mil vezes maiores, e tão caros, que só os cinco reis mais ricos da Europa os terão.
Nothing here can hurt me, just like pictures in a book if I don't let them touch my mind.
Tony? Nada pode fazer-me mal, são como desenhos num livro se não os deixar entrar na minha cabeça.
Listen, I don't touch them, Jack.
Jack, escuta. Não lhes toco, Jack.
I don't touch them in any way, honestly.
Em nenhum sentido. Juro.
Don't touch them.
Não toquem neles.
What do the rest ofus care? We don't have to touch them.
Quem come são vocês!
- Don't you touch them!
- Não mexa.
Not so bad. I don't think we have to touch them.
Estão bons, acho que não precisamos mexer aí.
If you don't believe me, just touch them.
Se não acredita em mim, toque-lhes. Toque-lhes.
I don't want a cellular transmitter sticking out of my roof. We prefer to think of them as "keep in touch" towers.
Não quero um transmissor de telemóvel espetado no meu telhado.
Don't you just want to reach out and touch them?
Não te apetece tocar-lhes?
Our rule about other people's things is, "we don't touch them."
A nossa regra acerca das coisas das outras pessoas é, "não lhes mexemos."
Joe's been very upset with my love-handles... or as he calls them, "I don't want to touch you, Larry."
O Joe anda muito chateado com os meus "pneus"... ou como ele lhes chama, "Não te quero tocar, Larry."
I don't want to see them, touch them, Even think about them.
Eu não quero vê-las, tocá-las, nem mesmo PENSAR nelas.
I figure, you don't want to touch anyone, you might as well look good not touching them.
Como não queres tocar em ninguém, pensei que, ao não tocares, devias fazê-lo com estilo.
We don't touch them.
Nesses não tocamos.
I don't get in touch with them, they get in touch with me.
Eu nao os contacto, eles e que me contactam.
When you make a guy promise never to get in touch, they can make the wild assumption that you don't want them ever to get in touch.
Quando tu fazes um gajo prometer nunca entrar em contacto, eles podem estupidamente presumir que tu não queres que eles nunca entrem em contacto.
[Muttering] Now come on back through the lasers. But don't touch them.
Agora volta pelos lasers, mas não lhes toques.
It's critical you don't let them touch you.
É essencial que não deixe que lhe toquem.
Don't touch them.
Não lhes toquem.
- Don't touch any of them.
- Não toques em nenhum.
Don't let them touch the luggage.
Não os deixe tocar na bagagem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]