English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Downing street

Downing street tradutor Português

103 parallel translation
After our meeting at the Albert Hall, we're all going to Downing Street to throw things at the prime minister.
Apos a reuniao no Albert Hall, iremos a rua Downing atirar coisas no primeiro-ministro.
Gentlemen, the tape that you are about to hear was received at 10 Downing Street today.
Meus senhores, a gravação que vão ouvir foi recebida hoje no num.10 de Downing Street.
The first-minister Chamberlain Downing Street leaves.
O primeiro-ministro Chamberlain deixa Downing Street.
All people, in nº10 of Downing Street and in Whitehall, members of the Cabinet and in many sectors of the party conservative, the Churchills were afraid.
Toda a gente, no no - 10 de Downing Street e em Whitehall, membros do Cabinet e em muitos sectores do partido conservador, receavam Churchill.
Downing Street.
Downing Street.
The statement just released from Downing Street condemns what it calls " reckless Soviet actions
A declaração agora enviada da Rua Downing, condena aquilo que qualifica de :
A statement issued earlier from Downing Street said the government is optimistic that a peaceful settlement is at hand.
Uma declaração vinda anteriormente da Rua Downing, dizia que o Governo crê que está para breve, uma resolução pacífica para este conflito.
There's going to be a meeting at Downing Street.
Vai haver uma reunião em Downing Street.
Number 10 Downing Street. Prime Minister Collingridge left here in the direction of Buckingham Palace. According to unconfirmed reports, he is about to tender his resignation to Her Majesty the Queen.
No número 10 de Downing Street, há apenas uns segundos, o primeiro-ministro saiu na direção do Palácio de Buckingham, onde, segundo relatos não confirmados de fontes geralmente fiáveis, está prestes a entregar a sua demissão a Sua Majestade, a Rainha,
Prestatyn Powell, 10 Downing Street...
Foi Prestatyn Powell, 10 Downing Street, relatando...
Barring accidents, we'll be in 10 Downing Street.
Se tudo correr bem, estamos em Downing Street no final da semana.
There are three or four on Downing Street.
Há três ou quatro disponíveis em Downing Street.
Sixteen-year-old Daniel, who saved President Underwood from his health crisis, left this world by giving back to so many others he never expected to touch.
Ótimo, mas vou convidá-lo a si e a Lady Tennent para virem jantar a Downing Street comigo muito em breve. Sim. Só mais uma coisa.
NO DOUBT CAUSING A RUSH OF TRUSSMAKERS TO NUMBER 10 DOWNING STREET.
O que vai provocar estragos no "10th Downing Street".
I've had a briefing from Downing Street.
Tive um'briefing'da Downing Street.
MPs, Foreign Office, most of Downing Street and the press do not know the group exists.
Isto quer dizer que deputados, Negócio Estrangeiros, a maior parte de Downing Street e a imprensa não sabem, repito - não sabem, da existência do grupo.
- Downing Street?
Downing Street?
- We need Downing Street clearance.
Ele é um Ministro. Precisamos de autorização de Downing Street.
- Bugger Downing Street.
Que se lixe Downing Street.
So if it's not us and it's not Downing Street, it's... Are you there yet?
Por isso, se não fomos nós e não foi Downing Street, foi...
That's the thought browning trousers in Downing Street.
Ou pior! Esse é o receio dos enfatiados em Downing Street.
Isn't this too amusing? the arrival in Downing Street of a fleet of taxis from which emerged a gay throng in exotic fancy dress.
Isto não é o máximo? "... a chegada de vários táxis à Downing Street, de onde emergiu uma multidão alegre mascarada. "
It's bloody typcal of Vanburgh to get that juicy story about Agatha in Downing St.
É típico do Vanburgh apanhar a história da Agatha, na Downing Street.
10 Downing Street is the home of the Prime Minister.
O no 10 de Downing Street é a casa do Primeiro-Ministro.
10 Downing Street is the home of the Prime Minister.
O no. 10 de Downing Street é a residência do Primeiro-ministro.
Back at 10 Downing Street, the Prime Minister is meeting one of his aides.
No no. 10 de Downing Street, o Primeiro-ministro reúne-se com um dos seus secretários.
Inside 10 Downing Street, the Prime Minister, one of the most important people in this country after myself and my friend Colin Graham, is going through the morning papers with his aide Sebastian.
No nº10 de Downing Street, o Primeiro-Ministro - uma das pessoas mais importantes do país, depois de mim e do meu amigo Colin - está a ler os jornais com o Sebastian, o seu assistente.
Inside 10 Downing Street, the Prime Minister has an urgent meeting with his Italian counterpart.
No No. 10 de Downing Street, o Primeiro-Ministro está numa reunião urgente com o seu homólogo italiano.
Inside 10 Downing Street, the Prime Minister is in the middle of his morning briefing.
No 10 de Downing Street, o Primeiro-Ministro está a ter a sua reunião matinal.
I am speaking to you from the Cabinet Room... at 10 Downing Street.
Estou a falar-lhes de uma cabine no N ° 10 da rua Downing.
Downing Street is refusing to be drawn into a religious debate.
O primeiro-ministro recusa-se a entrar num debate religioso.
Number 10 Downing Street is the home of the Prime Minister.
O No. 10 de Downing Street é a residencia do Primeiro-ministro.
This is Number 10 Downing Street.
Este é o No. 10 de Downing Street.
10 Downing Street? That's the one!
- Downing Street, no 10?
I'm going to 10 Downing Street?
Vou à residência do PM? Como?
I mean, the Prime Minister left Downing Street, he was driven away.
O PM deixou Downing Street, foi afastado.
If you want aliens, you've got'em. They're inside Downing Street.
Estão mesmo aqui em Downing Street.
They're inside Downing Street.
Estão mesmo aqui em Downing Street.
Fascinating history, Downing Street.
Esta casa tem uma história fascinante.
And there's still no word from inside Downing Street, though we are getting even more new arrivals.
Ainda não há quaisquer informações do interior de Downing Street, mas podemos assistir a novas chegadas.
At number ten Downing Street, a group of trade union leaders are presenting a petition calling for the Prime Minister's resignation.
No número 10 da Downing Street, um grupo de líderes da união do sindicato vão apresentar uma petição para a demissão do Primeiro-Ministro.
Downing Street is expected to be informal - everyone on first-name terms, at the Prime Minister's insistence.
Espera-se que o ambiente em Downing Street seja muito informal... Todos se tratando pelos seus primeiros nomes... por insistência do Primeiro-Ministro.
I'll put a call into Downing street.
Vira na esquina e vai até à Downing Street.
they just got on with their lives, they weren't really buying the government propaganda on it. We had case after case, where we'd be out in the street doing... interviews with peoples and we'd be showing the video cameras and there were people working right there at the Hard Rock Café, and I'm like : "look at these cameras, there are everywhere, there are in plain view!"
[Ray] Nós temos a minuta de Downing Street que mostra, logo após o 23 de julho de 2002, o chefe da inteligência britânica, no retorno de Washington, disse ao seu primeiro-ministro :
[Ray] Now we have the Downing Street's minute, which shows that as early as July 23, 2002, the head of British intelligence, just back from Washington, said to his prime minister :
Nós descobrimos que Mohammed Atta. um soldado da Arábia Saudita, trabalhava para Osama Bin Laden. O que todos sabem. Provavelmente é verdade.
Our final stop on our journey tonight is Number 10, Downing Street, where the Prime Minister is having a difficult conversation with his wife.
A nossa última paragem na viagem desta noite é no número 10 da Downing Street, onde o Primeiro Ministro está a ter uma conversa dificil com a sua esposa.
We're leaving Downing Street for the last time, after eleven and a half wonderful years...
Vamos sair de Downing Street pela última vez, após onze anos e meio maravilhosos...
Hundreds of thousands are marching towards 10 Downing Street... demanding a lift of the information blackout.
Milhares de pessoas estão a marchar em direcção ao n.º 10 de Downing Street exigindo o levantamento do blackout informativo imposto pelo Primeiro-Ministro.
Got anyone in Downing Street?
- Está alguém em Downing Street?
There's still no word from inside Downing Street...
Ainda não há quaisquer informações do interior de Downing Street,
Ma'am, there's been a last-minute addition from Downing Street.
Tem um apêndice de última hora vinda de Downing Street.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]