Durango tradutor Português
110 parallel translation
Durango isn't too far off.
Durango não é muito longe.
Stay a few days and we'll meet you in Durango. We'll wait there.
Fica uns dias e encontrámo-nos em Durango.
We'll take them with us if you want us to and wait for you in Durango.
Deixo-o no chão? Se quiseres, levámo-lo connosco e esperamos por ti em Durango.
We don't go back to Durango at all.
É todo nosso. Não vamos para Durango.
When you get to Durango safely you'll have a big laugh... thinking how dumb the old man and I were.
Quando chegares a Durango em segurança, vais rir-te, a pensar como eu e o velhote somos burros.
- Going to Durango? - Yeah.
- Vai para Durango?
Are you ready to go back now, Durango?
Estás pronto para voltar, Durango?
Frame Johnson's bringing in the Durango Kid!
Frame Johnson está a trazer o Durango Kid.
Frame Johnson's bringing in the Durango Kid.
Frame Johnson está a trazer o Durango Kid.
Frame's back and he's bringing in the Durango Kid.
Frame regressou e traz o Durango Kid.
Durango Kid?
Durango Kid? !
- Where's the Durango Kid?
Onde está o Durango Kid?
He was sort of disappointed when you brought Durango in alive instead of killing him.
Não gostou que trouxesses o Durango vivo em vez de tê-lo matado.
They're forming a lynch mob! They're coming to get Durango.
Há gente a querer linchar o Durango.
I'd sure hate to be in Durango's boots.
Não gostava de estar no lugar do Durango.
- All we want is Durango.
- Todos queremos o Durango.
I had a special embalming and burying job on The Durango Kid.
Eu tive um embalsamamento e um bom enterro em Durango Kid.
Maybe Durango's the place.
Talvez Durango seja o lugar.
You'd better leave Durango, because if you stay here I sure... Maria!
Seria melhor ir embora de Durango, pois, se ficar...
If you go to Durango you'll have to go into hiding, won't you?
Se for a Durango, terá de se esconder, não terá?
They have to take you to the doctor in Durango.
Têm de levá-lo ao médico de Durango.
There are so many French soldiers in Durango.
Há muitos soldados franceses em Durango.
We thought we had lost three troopers in Durango... but two returned this morning, and we became a command again.
Pensávamos ter perdido três soldados em Durango, mas dois regressaram esta manhã e tornámos a ser um exército.
Durango, amigo.
De Durango, amigo.
These are from Durango.
Estes são de Durango.
Perhaps you do not know that the scorpion of Durango is very deadly.
Talvez não saiba que o escorpião de Durango é bastante mortal.
- Same setup as Durango?
- Como fizemos em Durango?
Now, once across the border, we still have another 500 miles to go... before we reach a town called Durango.
Uma vez que cruzemos a fronteira, faltarão 500 milhas... para chegar a uma cidade chamada Durango.
Well, if we do not see each other again, then we will rendezvous on the plain at Durango.
Bem, se não nos vermos outra vez... nos encontraremos perto de Durango.
Jimmy, how far are we from Durango?
Jimmy, a que distância estamos de Durango?
When we reached Durango, they- - they gave us a party and then they tricked us.
Quando chegámos a Durango, eles nos fizeram... uma festa e nos armaram uma armadilha.
The Durango 95 purred away real horrorshow.
O Durango-95 ronronava que era um gosto.
Long way from Durango, aren't you, pard?
Smiley. Estás muito longe de Durango, não estás, amigo?
Tiburon Mendez is in Durango.
Tiburon Mendez está em Durango.
- Durango.
- Durango.
Durango, huh?
Durango, hã?
Durango.
Durango.
I'm called Durango.
Eu me chamo Durango.
Counsellor Durango, would you consider becoming a temporary deputy?
Conselheira Durango, aceitaria ser minha ajudante temporária?
Robert Cogdill, 20, from Durango.
Robert Cogdill, 20 anos, de Durango.
Remember when we went ridin with that bunch down Tucson, runnin'those guns into Durango? You remember that?
Lembras-te de quando cavalgaste com o bando em Tucson, para levar aquelas armas a Durango?
I don't think the framers were thinking of guys in a Dodge Durango.
Não acho que a ideia dos autores fosse alguém num Dodge Durango.
So what's in Durango?
Assim o que está em Durango?
Two tickets on the next flight to Durango, please.
Dois ingressos no próximo vôo para Durango, por favor.
Uh, these tickets say, uh, "Durango."
Uh, estes ingressos, diga, uh, Durango ".
Gordon's Ranch up in Durango this morning.
A Fazenda de Gordon para cima em Durango esta manhã.
They are in Durango.
Eles estão em Durango.
Du-Durango?
Du-Durango?
Durango!
Durango!
Snowboarding in Durango.
Snowboard em Durango.
See you in Durango.
Vemo-nos em Durango.