Early morning tradutor Português
1,942 parallel translation
Look, I knew How is my son felt... To the way in which he slammed the door early morning.
Ouça, eu sabia como o meu filho se sentia... apenas pelo modo como ele bateu com a porta naquela manhã.
In the early morning of April 3rd did you receive a page from Mr. Shaw's home?
Na manhã do dia 3 de Abril recebeu uma mensagem do número do Mr. Shaw?
It was early morning yesterday
Era manhã cedo, no dia anterior.
I have such an early morning.
Tenho que acordar cedo.
Why did you take me here in the early morning?
Porque me trouxeste aqui tão cedo?
... by killing himself in the early morning.
... a suicidar-se pela manhã.
No early morning runs.
Nada de levantar cedo. Bebidas.
Forgive me - I don't get out much, Calleigh, but tell me, who picks up a woman on an early morning jet ski?
Desculpa-me, eu não saio muito, Calleigh, mas diz-me, quem se atira a uma mulher num passeio de jet ski matinal?
It's an early morning tomorrow.
Tens de te levantar cedo amanhã.
I arrived in Idlewood early morning to find the streets bare and the town all but soulless.
Cheguei a Idlewood pela manhã cedo para encontrar as estradas desertas e uma cidade sem almas.
In other news, local Las Vegas police officers are still trying to identify the body of a nude woman found off Highway 51 early yesterday morning.
Temos notícias de última hora.
It's my sad duty to report that Janet Butler died from her wounds early this morning.
É com grande pesar que informo que Janet Butler morreu devido aos ferimentos hoje.
Tom first proposed his plan to me very early this morning, and I rejected it.
O Tom propôs-me o seu plano hoje de manhã e eu recusei-o.
Winslow P. Schott, a.k.a. Toyman... escaped from prison early this morning... and proceeded to hold several children hostage at a daycare center.
Winslow P. Schott, também conhecido por Toyman escapou da prisão esta manhã e fez várias crianças reféns num centro de ocupação de tempos livres.
Uh, on the mend, but I'm gonna be there bright and early Monday morning.
Uh, a melhorar, mas eu vou estar lá bem cedo, Segunda de manhã.
Stamped early this morning.
Impresso esta manhã.
In the early hours of the morning.
Durante a madrugada.
Well, he was found early this morning in the Underground.
Bem, ele foi encontrado esta manhã no metro.
Where were you off to so early this morning?
Onde vais tão cedo?
We're investigating a murder that occurred early this morning.
Estamos a investigar um homicídio que ocorreu esta manhã.
And early this morning, his entire family was found stabbed to death in their house, and the boy up in the attic, high as a kite.
Nesta madrugada, a família inteira dele, foi esfaqueada em casa, e o rapaz estava no sótão, drogado.
He is staying for a couple of days. Quit yelling at me. It's early in the morning.
- Não grites, é de manhã.
Hey, Mr. King, I'm sorry to drop by so early in the morning.
Hey Sr. King. Desculpe passar cá de manhã tão cedo.
You got to go to bed early tonight'cause we're gonna prime that car in the morning.
Tens que te ir deitar cedo hoje à noite porque vamos pintar aquele carro amanhã de manhã.
Well, early this morning.
Bem, esta manhã.
No, he came home late scared and went back early in the morning.
Não, ele veio tarde e assustado e foi-se embora esta manhã.
Where does he go early in the morning all decked up?
Onde ele vai no início da manhã todo arranjado?
Oh, and, uh, just to remind you that tomorrow morning The car's coming really early--7 : 30.
É verdade, amanhã de manhã o carro chega mesmo cedo, às 7 : 30.
Construction, trucking and shift workers make up the early morning breakfast crowd. Hey, where's kitty?
Às 5 : 50 da manhã, no Waffle Emporium.
Movies, we get up early in the morning like in the military.
Cinema. Temos de nos levantar de madrugada como na tropa.
They got people answering their phones so when assholes call early in the morning they don't get woken up.
Têm pessoas a atender-lhes os telefones. Portanto, quando os idiotas ligam de manhã cedo eles não são acordados.
I stayed up late when you got up early, was a morning person, you're not.
Se ficavas acordada até tarde quando tinhas de te levantar cedo, se eras uma pessoa madrugadora, se não eras.
We both need to get up early in the morning.
Temos de acordar cedo amanhã.
We got an early-morning practice.
Temos treino bem cedo amanhã.
Good morning. Early to market?
Vai chegar muito cedo ao mercado.
Whoa, whoa, whoa. it's a little early in the morning
É muito cedo para uma daquelas conversas sobre adolescente descotrolados, não achas?
Listen, I'll come in early tomorrow morning, and we'll check it out together, all right? All right.
Está bem.
He left early this morning.
Saiu cedo esta manhã.
I can see that we must all get up very early in the morning... if we are to get the better of you! Early in the morning?
Estou a ver que nos temos que levantar muito cedo para lhe passar a perna.
I got to get up really early in the morning and handle a few things.
Tenho que me levantar muito cedo amanhã para tratar de umas coisas.
Early every morning, I bought them at Qingshi Bridge.
Todas as manhãs, cedo, eu comprava-as na Ponte Qingshi.
Meanwhile, in related news, authorities continue the search for Floyd Henderson and Louis Hinds, following a daring jailbreak early this morning.
Entretanto, em notícias relacionadas, as autoridades continuam com a prucura de Floyd Henderson e Louis Hinds, depois da sua audaciosa fuga da prisão mais cedo esta manhã.
Well, early in the morning About the break of day
Logo de manhãzinha Ao raiar do dia
Are you sure he's not worried his precious Dawn is so far from home so early in the morning?
Tens a certeza que ele não está preocupado com o seu querido Dawn longe de casa logo pela manhã?
Again Professor Andrew Graves, husband of Dean Elisabeth Graves was found murdered in his office early this morning.
De novo, o professor Andrew Graves, marido da decana Elizabeth Graves manhã cedo, foi encontrado assassinado no seu gabinete.
And I got a call from her early this morning saying she was on her way to Chichen-Itza.
Esta manhã ligou-me a dizer que ia a Chichen-Itza e eu disse :
from early morning.
Partimos de manhã cedo.
- Morning. You're up early.
- Acordou cedo.
This vehicle was seen in King Street early this morning, around 2am, outside the Sports Bar.
Este veículo foi visto na King Street hoje de manhã cedo, perto das 2h da manhã, fora do Bar Sports.
Early that morning, he broke into Kindel's apartment.
De manhã cedo, ele entrou no apartamento de Kindel.
- Stop cursing early in the morning.
- Não digas asneiras logo de manhã.
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
early 423
early in the morning 22
early on 27
early days 21
early this morning 50
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
early 423
early in the morning 22
early on 27
early days 21
early this morning 50