Eastbourne tradutor Português
34 parallel translation
There's a place in Eastbourne...
Há um em Eastbourne... Como é que se chama?
'Well, aim for Eastbourne, keep over to the right'and we'll have a big net ready for you.'
- Estou a ver. Dirijam-se para Leste, mantenham-se na direita que nós vamos estar à espera com uma grande rede.
That's why there's no Eskimo word for "Eastbourne".
É por isso que na linguagem Esquimó não existe a palavra "Lar".
I thought what it links had taken it of car the Eastbourne.
Pensei que ele a levara de carro a Eastbourne.
He swears for everything that knew the Cust in the Royal George Hotel, in Eastbourne, in the night of 24 of August, what had dinner joined and played domino even after the midnight.
Ele jura por tudo que conheceu o Cust no Royal George Hotel, em Eastbourne, na noite de 24 de Agosto, que jantaram juntos e jogaram dominó até depois da meia-noite.
It was not playing domino in Eastbourne?
Não estava jogando dominó em Eastbourne?
Kryten, the Eastbourne Zimmer frame relay team can easily outrun us.
Kryten, uma equipa de corredores de estafetas também é mais rápida que nós.
I did Quim-Con in Eastbourne last year and the International Symposium of Anal Love in'97.
Fui a Quimcon, em Eastbourne, no ano passado e ao Simpósio internacional do Amor Anal, em 1997.
Very well, Eastbourne and tennis, if you insist.
Muito bem, Eastbourne e Lacrosse, já que insistes.
That was Eastbourne.
Isso era Eastbourne.
We'd been in Eastbourne, to father's sanatorium.
Estávamos visitando papai no hospital.
"evanesce from her home to go to Eastbourne."
"esvaecer do seu lar para ir para Eastbourne."
Telling the only cool boy in Eastbourne I have flatulence issues is okay?
Só disse ao lindo rapaz de Eastbourne que eu tenho problemas de gases. Achas pouco?
So, are you glad you moved to Eastbourne?
Então, estás feliz por te teres mudado para Eastbourne?
- I heard Eastbourne's the new Brighton.
- Dizem que Eastbourne é a nova Brighton.
Thank you and good night, Eastbourne.
Obrigado e boa noite, Eastbourne.
We got to get down to Eastbourne and talk to them first.
Precisamos de ir a Eastbourne falar primeiro com eles.
Eastbourne.
- A Eastbourne.
A season in rep. They wouldn't stand for this nonsense at the Hippodrome in Eastbourne.
Não tolerariam este disparate no Hippodrome em Eastbourne.
It was necessary for him to go to Eastbourne to care for his ailing father.
Teve que ir a Eastbourne para cuidar do pai doente.
I hardly saw Mummy and Daddy until they retired to Eastbourne.
Quase nunca vi a mamã ou o papá até terem ido para Eastbourne.
But you weren't at Eastbourne when it...
Ma tu não estavas em Eastbourne quando...
You say they lived near to Eastbourne?
Disse que eles moravam perto de Eastbourne?
Perhaps you remember the tragedy at Eastbourne 13 years ago.
Talvez se lembre da tragédia em Eastbourne há treze anos.
She said something about going to Eastbourne.
Disse algo sobre ir a Eastbourne.
She has been to the Willoughby Institute?
- Sim. - E agora ela foi para Eastbourne?
Now she has gone to Eastbourne?
Alors, ela está em perigo. Temos de nos apressar!
Christchurch, Barrock's Hill, Old Milton and arriving at Eastborough at 1 : 48.
Christchurch, Barrow Hill, Old Hill e com chegada a Eastbourne à 01 : 48.
Victim is Shana Baker. According to her pay stubs, she worked at Eastbourne Preschool.
De acordo com os recibos de vencimento, ela trabalhava na pré-escola Eastbourne.
I met her a few months back when I toured Eastbourne School for my daughter.
Conheci-a há alguns meses, quando fui conhecer a escola Eastbourne para a minha filha.
I'm in eastbourne with my area manager.
Estou em Eastbourne com o meu gestor de área.
You met him today in eastbourne, apparently.
Encontraste-te com ele hoje em Eastbourne, aparentemente.
Eastbourne.
Eastbourne.
I would like to welcome you aboard...
Gostava de vos dar as boas-vindas a bordo do 2359 Alpha Track Service para Eastbourne.