Eben tradutor Português
213 parallel translation
My cousin Eben back from Vermont was like that.
O meu primo Eben, lá em Vermont, era assim.
My name is Eben Adams.
- Chamo-me Eben Adams.
"I am Eben Adams." Has to be better if you weren't.
- Eben Adams. Seria melhor... que não estivesse.
Hurray Eben Adams, hurray.
Hurra para Eben Adams. Hurra.
Eben!
Eben!
Eben, I thought of you so much, it can fill an eternity.
Eben, pensei muito em si. - Dá para encher toda uma eternidade.
Don't you like me, Eben?
Não se ria de mim, Eben.
Eben, if you wanted to.
Eben, vai fazê-lo!
Promise you won't forget me.
Eben, prometa-me que não me esquecerá.
Hello, Eben!
Olá, Eben.
- Hello.
- Olá, Eben.
I am so glad you have been waiting for me.
Fico tão contente por esperar por mim, Eben.
How beautiful the world is, Eben.
Que maravilhoso que é o mundo, Eben.
I think he knows, Eben.
Creio que Ele sabe, Eben.
No, say that again.
Não digas isso, Eben.
You said sadly, have you.
- Dizes isso com tristeza, Eben.
I wish you finish my portrait.
Eben, gostava que acabasses o meu retrato.
But, these pictures of yours, of the sea, and the Land's End light, each time I see them, my heart seems to stop.
Mas Eben, estes teus quadros... do mar e do farol de Land's End... Cada vez que os vejo... pára-me o coração.
Oh!
Sim, Eben.
I feel as if I'm over there already, as if we can spend our whole like together.
Eben, sinto-me como se já lá estivéssemos, como se tivéssemos estado juntos toda a vida.
You, Eben.
És tu, Eben.
- I must go.
- Tenho que ir, Eben.
I want to be sure.
Oh, Eben, quero ter a certeza.
- What a lovely sky. - It's yours, Jennie.
- Eben, que lenço tão bonito.
"I think he knows, Eben."
"Creio que Ele sabe, Eben".
- We can have a whole lifetime...
- Podemos ter uma vida juntos, Eben.
- Reach the lighthouse fast.
- Devemos chegar depressa a farol. - Lutas contra nada, Eben.
Please Eben, go without me.
- Por favor, vai sem mim. Não!
You must live on, but with faith.
Deves continuar a viver, Eben, mas com fé.
Eben is it really me?
Eben, sou realmente eu?
Eben.
É o Eben.
- Eben.
- Eben.
You promise to remember, Eben?
Prometes que te lembrarás, Eben?
Eben.
Eben.
Eben?
O Eben?
Eben?
Eben?
If he's got hitched again, we'd be selling Eben something we'd never get anyhow.
Se ele tivesse voltado a casar, estaríamos a vender ao Eben algo que nunca seria nosso.
We ought to stay and see the bride, make sure Eben ain't lying'.
Devíamos ficar para ver a noiva, para ver se o Eben não está a mentir.
Eben's inside.
O Eben está lá dentro.
I will tell Eben what must be told.
Direi ao Eben o que tem de ser dito.
Needn't pay any heed to Eben.
Não ligues ao Eben.
You Eben?
És o Eben?
There will be no knives here, Eben.
Aqui não haverá facas, Eben.
I am not bad, Eben, except against an enemy.
Eu não sou má, Eben, a não ser contra um inimigo.
This was Eben's mother's room.
Este era o quarto da mãe do Eben.
- Eben!
- Eben!
- You and Eben quarrelling again?
- Tu e o Eben discutiram outra vez?
- That Eben's a strange one.
- O Eben é muito estranho.
Eben and me, we've always fought and fought.
O Eben e eu sempre nos demos mal.
Hurray Eben Adams!
Hurra pela liberdade, diz Shan Van Vocht! " Hurra para Eben Adams!
Something not of the present nor of the past. Well Eben, you got it.
Pois aqui captou-o.