Ecu tradutor Português
26 parallel translation
KITT, give me an ECU on the bike.
KITT, dá-me uma imagem da mota.
ECU.
ECU.
- Do the ECU Submissions.
- Preencham os formulários da ECU.
It comes back and it goes to ECU.
O dinheiro volta e vai para a ECU.
You got submission numbers for the ECU?
Tens os códigos para o ECU?
What's the extension for ECU?
Qual é a extensão da ECU?
Not to change the subject on you two charmers, - but why are there only two ECU numbers? - Dope and guns.
Não quero mudar de assunto, mas por que há só dois códigos da ECU?
Beats the hell out of ECU anyway.
Sempre é melhor do que a UCP.
They're at ECU.
Estão no Controlo de Provas.
You wanna richen her up, you're gonna have to remap the ECU.
É melhor enriquecer a mistura, tem de reprogramar a ignição.
The computer analysis of the ECU, it recorded the vehicle pushing 6,500 RPMs at 110 miles per hour when it rolled.
A análise da UCM, mostrou o arranque do veículo a 6.500 rpm numa velocidade de 177 km / h por hora quando o carro virou.
Client wants more horsepower, so we've been trying to remap the e.C.U.
O cliente quer mais potência, por isso temos tentado remapear a ECU.
We actually helped you out with a few ECU modules a few years back.
Nós, na verdade ajudá-mos a sair com uma ECU, de alguns módulos à uns anos atrás.
Anyway, it's a normal Punto Abarth, which you buy for £ 17,000, and then you buy the SS kit, so different suspension components and a different ECU for the engine, taking it up to 180 horsepower, OK?
Entretanto, é um Punto Abarth comum, que você compra por £ 17 mil ( R $ 43.000 ), e aí você compra o kit SS, que vem com componentes de suspensão diferentes, uma ECU diferente pro motor, levando até os 182 cv, OK?
What with global warming, logging, and regional conflict... this ecu-system has never been more " weakened.
Com o aquecimento global, desmatação, conflitos regionais... este ecossistema nunca esteve tão ameaçado.
Someone has hacked into the car's ECU installed malware, locked the car in third gear at 50 miles an hour.
Alguém invadiu a unidade e instalou um malware e deixou o carro em terceira velocidade a 80 km / h.
Found that a bunch of performance tweaks were done to it- - octane booster in the tank, catalytic converter was bypassed, the ECU was re-chipped to boost up the horsepower.
Descobriu alguns ajustes para aumentar o nível de octanas no depósito, remoção do catalisador, o controle de ignição foi alterado para aumentar a potência.
If I could take a look at that car's ECU, I might be able to confirm whether it was electronically manipulated.
- Se eu examinasse o carro, talvez pudesse confirmar se houve manipulação electrónica.
This ECU was receiving updates wirelessly from my tablet.
Essa ECU estava a receber atualizações por wi-fi a partir do meu tablet.
The last time, he managed to hijack a shipment of raw radioactive materials for the ecu-terrorism organization, the ELF.
Na última vez, sequestrou um carregamento de material radioactivo... para a organização terrorista ecológica ELF.
Paul taught me how to boost horsepower by tuning my car's ECU and removing emission controls.
O Paul ensinou-me como aumentar a potência sintonizando a ECU do meu carro e removendo os controlos de emissão.
You install it in the vehicle's ECU, behind the glove box and next to the fuse board.
Instala-o na UCM do carro. Atrás do porta-luvas e perto do painel dos fusíveis.
Then the ECU is wrong.
Então o aparelho está danificado.
I'm throwing a second ecu into Boomtron mode.
Vou enviar um controlador secundário.
Oh, he's at ECU.
Está no ECU.
- St. Thaddeus ECU.
- St. Thaddeus em UC.