Eddy tradutor Português
690 parallel translation
Hey, Eddie Wait a minute Hold the door
Eddy, espera aí. Segura a porta.
Hello, Macaulay?
Está, Macaulay? Fala o Eddy.
I'm expecting Eddie Harrison.
Tambem espero o Eddy Harrison.
That song is for the 151 st Division... the officers and men under the command of Major General Tom Waverly.
Tal como o Eddy vos disse, a cancao e para a 1 51a. Divisao. Para os oficiais e soldados sob o comando do General-de-divisao Tom Waverly.
Eddy Duchin.
Eddy Duchin.
Eddy, maybe your father was right.
Eddy, talvez o seu pai tivesse razão.
I'm sorry, Eddy.
Lamento, Eddy.
- Oh, and, Eddy- -
- Oh, e, Eddy...
- Eddy.
- Eddy.
Eddy, you're on.
Eddy, é a tua vez.
Eddy, we thought we'd lost you.
Eddy, pensámos que o tinhamos perdido.
- There's Eddy Duchin.
- Ali está Eddy Duchin.
- Hello, Eddy!
- Olá, Eddy!
Eddy Duchin in high society.
Eddy Duchin na alta sociedade.
Ladies and gentlemen, in answer to your many requests... here is Eddy Duchin at the piano and "Dizzy Fingers."
Senhoras e cavalheiros, em resposta aos vossos muitos pedidos... eis Eddy Duchin ao piano, e "Dizzy Fingers".
- You must be very happy about Eddy.
- Devem estar muito felizes com Eddy.
- You've known our Eddy a long time?
- Conheceu o nosso Eddy há muito tempo?
Because I think you like our Eddy.
Porque penso que gosta do nosso Eddy.
Does Eddy like you?
Eddy gosta de si?
Now, don't you think that Eddy should answer that?
Bem, não acham de que devia ser Eddy a reponder a isso?
- Eddy!
- Eddy!
Eddy, you were so wonderful.
Eddy, estiveste tão maravilhoso.
That works, Eddy, huh?
Isso resulta, Eddy, huh?
Oh, Eddy, no.
Oh, Eddy, não.
Don't you know about "Eddy's luck"?
Não sabes nada sobre "A Sorte de Eddy"?
Oh, Eddy.
Oh, Eddy.
Eddy, my darling.
Eddy, meu querido.
Eddy, what is it?
Eddy, o que é?
Ladies and gentlemen, the first appearance... of Eddy Duchin and his Central Park Casino Orchestra... and for a very special audience.
Senhoras e cavalheiros, a primeira apresentação... de Eddy Duchin e a sua Orquestra do Central Park Casino... e para uma assistência especial.
- Hello, Eddy.
- Olá, Eddy.
This is Eddy Duchin signing off from the Central Park Casino in New York City... and wishing you all a merry, merry Christmas.
Aqui é Eddy Duchin a cantar do Casino do Central Park em New York... e desejando-vos a todos um feliz, feliz Natal.
Eddy, you scared me.
Eddy, assustaste-me.
Eddy Duchin's special angel's with us all the time... and don't you forget it.
O anjo especial de Eddy Duchin sempre connosco... e nunca te esqueças disso.
New York won't be the same without you, Eddy.
New York não será a mesma sem ti, Eddy.
Eddy, about the baby, about Peter- - you haven't seen him for several weeks.
Eddy, acerca do bebé, acerca do Peter... Não o tens visto há várias semanas.
Maybe it is, Eddy.
Talvez seja, Eddy.
- Yes, Eddy.
- Sim, Eddy.
Eddy!
Eddy!
Welcome home, Eddy.
Benvindo a casa, Eddy.
- Eddy, be patient.
- Eddy, tem calma.
- Eddy, this is Chiquita Wynn.
- Eddy, esta é Chiquita Wynn.
They're unpredictable.
São imprevísiveis, Eddy.
Eddy, you sign these contracts and we're in business. Eddy, you sign these contracts and we're in business.
Eddy, assina estes contratos, e temos negócio.
- Eddy, can I see you a minute?
- Eddy, posso falar-te por um minuto?
Eddy's waiting.
Eddy está à espera.
- Congratulations, Eddy.
- Parabéns, Eddy.
- Welcome home, Eddy.
- Bem-vindo, Eddy.
Eddy, the band never sounded better.
Eddy, a banda nunca soou melhor.
Eddy, what's the matter with your hand?
Eddy, que se passa com a tua mão?
- Hey, Eddie
Eddy.
Eddy...
Eddie... peça ao mestre de cerimónias para deixar a rede armada. Depressa!