Edelman tradutor Português
31 parallel translation
Everything goes through Edelman.
Passa tudo pelo Edelman.
Edelman, that other thing, you work it out.
Edelman, aquela outra coisa, resolve tu.
- A sergeant in the 1-4 named Edelman.
- Um sargento chamado Edelman.
You Edelman?
É o Edelman?
- You should've just given it to Edelman.
- Devias tê-lo dado ao Edelman.
- I just gotta give it to Edelman.
- Só tenho de o dar ao Edelman.
- Hello, Edelman?
- Está lá, Edelman?
Edelman cares more about me than you guys.
O Edelman rala-se mais comigo do que vocês.
So don't lie. You got me the night I bribed that fucking Edelman, right, Danny?
Apanhaste-me na noite em que subornei o Edelman, certo?
should've just given it to Edelman.
... devias tê-lo dado ao Edelman.
- Should've just given it to Edelman.
- Devias tê-lo dado ao Edelman. - Não dou...
Nice to meet you, too, Miss Edelman.
- Prazer em conhecê-la, Miss Edelman. - Sandra...
You remember Sandra Edelman?
Lembras-te da Sandra Edelman?
That Bette's father won't consider, um... our baby to be his grandchild.
Então, Danny... Prazer em conhecê-la também, Miss Edelman. - Sandra.
She's just trying to figure her out.
Lembras-te da Sandra Edelman?
I'll leave you a copy of the will to go through on your own, but the bottom line is that Mr. Edelman has given you power of attorney.
Eu lhe deixarei uma cópia do testamento ir por conta própria por, mas o linha de fundo é aquele Mr. Edelman lhe deu poder de advogado.
Now, we have to either pull the plug on Mr. Edelman or move him to a private intensive care facility.
Agora, nós temos que ou puxar a tomada em Mr. Edelman ou o move a uma facilidade de cuidado intensiva privada.
Yeah, well, I wouldn't have bothered you but Dr. Edelman's out of town... and I've been feeling really run down.
Sim, eu não te teria incomodado, mas o Dr. Edelman está para fora... e eu sinto-me muito exausta.
Cashed some insurance checks during a stay at Edelman House, but after he left, zilch.
Ele depositou alguns cheques enquanto esteve na Casa Adelman, mas depois de sair, nada.
I do disagree with Sarah Palin on a lot of issues, but seeing her up onstage there with her young family and her young baby was just beautiful, and I thought, "You know what'?"
- Marian Wright Edelman Penso que o que acontece é que ao não ter mulheres lá as raparigas não veem que podem ser aquilo.
This is perhaps Edelman's most reflective work.
Este é talvez o trabalho mais reflexivo de Edelman.
I'm Sarah Edelman.
Sou a Sarah Edelman.
Did you say Edelman?
Disse Edelman?
Any relation to the painter Wim Edelman?
Alguma relação com o pintor Wim Edelman?
I know you're Wim Edelman.
Sei que é o Wim Edelman.
And there are rumors that's compliments of the man she married in 2012, plastic surgeon Dr. Steven Edelman.
E há rumores que foi um presente do homem com quem casou em 2012, o cirurgião plástico Dr. Steven Edelman.
Edelman : There you go!
Isso mesmo!
It's not like it's that tasty piece of ass, Julian Edelman.
Não é como se ele fosse aquele bonzão do Julian Edelman.
I'll be here hooking the "G" to thoughts of Edelman.
Eu vou estar aqui a preparar o ponto "G" ao pensar no Edelman.
Thanks Captain Edelman. - Edelstein.
Obrigado...