Edition tradutor Português
1,059 parallel translation
Hello, and welcome to another edition of It's the Arts.
Olá. Bem-vindos a mais uma emissão do "São as artes".
The newspaper on the foyer table was a late edition.
O jornal que estava na mesa da entrada era uma edição da tarde.
Good evening, and welcome to another edition of storage jars.
Boa noite e bem-vindos a mais uma edição de Frascos de Conserva.
Alice in Wonderland, first edition. I, uh...
"Alice no País das Maravilhas", primeira edição.
I presume I shall see the news in tomorrow's edition of The Times?
Presumo que verei a noticia na edição de amanhã do The Times...
Russian newsreel, their special edition on the Yalta conference.
Noticiário russo, a sua edição especial da Conferência de Yalta.
Good evening, and welcome to another edition of prejudice
Bem-vindos a mais uma edição de Preconceito.
He wanted the de luxe edition.
ele pediu a edição de luxo.
In the Goslit edition?
Na edição oficial?
It's such an important edition!
É a edição oficial!
Although misprints have no place in any edition.
Nenhuma edição deve sair com gralhas.
- Because this edition is not out yet.
- Porque esta edição... ainda não saiu.
Latest edition!
Última edição!
It's going to be a wonderful edition.
Reparai nesta caligrafia.
You will re-work the entire edition.
Refarás a edição inteira.
Do we still have the layout for last year's edition?
Guardaram a maqueta do ano passado?
A genuine, leather-bound, hand-illustrated... sixteenth-century edition of the Kamasutra.
Um genuíno livro de couro, ilustrado a mão... edição do século dezesseis do Kamasutra.
Mr.Wells, or whatever your real name is you know that novelty shops will run a phony newspaper edition.
Sr. Wells, ou seja lá qual for o seu nome, você sabe tão bem como eu... que existem lojas que imprimem jornais falsos.
I'm researching the new edition.
Estou em processo de investigação para a nova edição.
... Dr. George Waggner explains on a special edition of Perspective.
Porque é que precisa matar? O Dr. George Waggner explica nesta edição especial
It's the 5 ; 00 edition of the Southland's top-rated newscast... the Channel 6 Update News, featuring Lew Landers and Karen White... with the late-breaking headlines, Gene Codler with sports...
A edição das 5 : 00 horas do melhor noticiário local : As notícias do dia do Canal 6. Pronto, câmera 2.
Which reminds me, I've got to get tomorrow's edition out.
O que me lembra que tenho que preparar a edição de amanhã.
You got something I can use for the first edition, Tom?
Tens algo para a 1 edição?
It was a... first edition of poems by Rupert Brooke.
Era uma... primeira edição dos poemas de Rupert Brooke.
We had space in one edition, faithful to the current mood I wrote a poem... about the preoccupations of the JCR Communist Youth League.
Aproveitando-me de um espaço em branco, fiel às discussões da rentrée, pus em poema as preocupações da JCR.
Front page, Senior Edition.
Primeira capa, edição Senior.
I'm afraid we're gonna have to re-shoot your Senior Edition pictures.
Temo que temos que tirar de novo as suas fotos para a Edição Senior.
Hi, Peyton. I'm here to interview Barney for the Senior Edition.
Olá, Peyton. venho entrevistar o Barney para a "Senior Edition",
Limited edition.
Edição limitada.
Well, I have certain advantages, Watson, largely the fact that I sent out for the early edition.
Estava em vantagem, Watson. Acima de tudo porque comprei a primeira edição do jornal.
- Is that the city edition?
- É a Edição Especial?
I said, is that the city edition?
Preguntei se é a Edição Especial.
You won't have seen the Dictionary, 10th edition yet, Smith?
Ainda não terás visto a 10ª edição do dicionário, Smith?
The 1 1th edition will be that thick.
A 11ª edição irá ter esta espessura.
Have you seen the 10th edition of the Newspeak Dictionary?
Já viste a 10ª edição do dicionário de novilíngua?
No, we're still using the 9th edition at Minrec.
Não, ainda estamos a usar a 9ª edição no Minrec.
It's the new edition of St. Patrick's Proverbs For The Good Life.
Uma nova edição dos "Provérbios de São Patrício para uma Vida Boa"...
You want me to drop by and pick up the latest edition as a keepsake... because I've been on the road for three days straight... and you wouldn't dream of giving me another assignment.
- Já sei o que queres. Queres que vá lá buscar a edição recente para recordação porque estou na estrada à 3 dias seguidos e nem sonhas dar-me uma nova missão.
We've got a special edition of Yankee baseball,..... a special three-inning exhibition game..... between the New York Yankees and - are you ready for this?
Temos uma edição especial do basebol Yankee, um especial do jogo em três partes entre os Yankees de Nova lorque e - prontos para esta?
Welcome to another edition of Thunderdome!
Bem-vindos a mais uma sessão na Cúpula do Trovão.
Please suggest a different ending, maybe in a second edition...
Já sei. - Na segunda edição... - Não falemos da segunda edição.
It's my pro-bowler automatic thumb warmer, limited edition.
É o meu aquecedor profissional de polegar. Edição limitada.
Furry edition is here.
A edição de pele está aqui.
The furry checkered limited edition
A edição limitada de pele axadrezada
The three Hazlitt essays you want are contained in the... Nonesuch Press edition of his Selected Essays.
Os três ensaios de Hazlitt que pretende estão contidos na... edição da Nonesuch Press da Colectânea de Ensaios dele.
It is an old edition published in 1876, not very handsome, but well-bound... and a good, clean copy.
É uma antiga edição publicada em 1876, não muito bonita, mas bem encadernada... e uma cópia em bom estado.
Hardy, limited edition.
Hardy, edição limitada.
Are you interested in a first edition?
Interessa-lhe uma primeira edição?
Hello, good evening, and welcome to another edition
Olá, boa noite e bem-vindos a mais uma edição de :
- Well, it's the old edition.
- Bom, é a antiga edição.
Subtitles : Lady80s : )
Ronald Caratinga Edition