Egg tradutor Português
5,017 parallel translation
Ate my favorite dish of egg fu Yung, Watched the world's greatest movie, "rocky III,"
Comi o meu prato favorito de Ovo Fu Yung, vi o melhor filme do mundo, o "Rocky III" "
They don't have trackback to the golden egg on this yet.
Ainda não localizaram, o pote de ouro.
There was a fertilized egg growing in one of Allison's fallopian tubes.
Havia um óvulo fertilizado a crescer numa das trompas de Falópio.
You know those egg thingies upstairs?
Sabes aqueles ovinhos lá em cima?
Why would mother want an egg thingy?
Porque é que a minha mãe iria querer isso?
Carmen, that egg roll's been there since Tuesday.
Carmen, o crepe de ovo está ali desde terça-feira.
Hey! Don't leave an egg roll over there.
Não deixes aí o crepe de ovo.
Is it duck egg blue, full of the warmth of summer?
É da cor do ovo de pato, com tom quente de verão?
Absecon inlet to great egg harbor.
Absecon é a entrada para Great Egg Harbor.
For too long, we've danced on egg shells regarding the issue of cyber warfare.
Fomos cautelosos durante muito tempo em relação à questão da ciberguerra.
He's at Goose Egg Café on Lincoln.
Está no Café Goose Egg, em Lincoln.
This circle represents the ova, or the female egg, and this little chap here is the male gamete, or the sperm.
Este círculo representa o óvulo, ou ovo feminino, e este pequenino é o gameta masculino, ou o esperma.
I found the egg weeks ago.
- Eu encontrei o ovo, há algumas semanas.
Egg on your face?
Vergonha na sertã.
How many egg rolls are in here?
Quantos rolinhos de ovo estão aí?
Whereas chickens that are bred for egg production are killed when their productivity starts to decrease when they start laying less eggs.
As galinhas poedeiras são mortas quando a produção delas diminui e começam a pôr menos ovos.
( Beyond Eggs ) When egg-laying hens eat all that soy and corn you have an energy conversion ratio at about 38 to 1 whereas alternatively you can find plants you can grow those plants and convert those plants into food.
Ovos com Base Vegetal HAMPTON CREEK FOODS Quando as galinhas poedeiras comem toda aquela soja e milho, temos uma taxa de conversão de energia de 38 para 1. Mas como alternativa, podemos usar plantas. Podemos cultivá-las e transformá-las em comida.
So our explicit goal is to have the maximum amount of impact by creating this new model that makes the global egg industry entirely obsolete.
O nosso objectivo é ter o máximo de impacto, criando este novo modelo que torna a indústria de ovos obsoleta.
It gets the little swimmers so drunk, they can't find the egg.
Deixa os nadadores bebados para nao encontrar o ovulo.
Wow. $ 2 million, quite the little nest egg.
Dois milhões, algo como umas peqeunas poupanças.
- Hey, egg head.
- Hei, espertinho.
I made us egg-salad sandwiches.
Fiz sandes de ovos com salada.
You know, egg rolls, lo mein, fortune cookies.
Ovos, lo mein, rebuçados da sorte.
Egg-in-a-hole.
Ovo no pão.
Um... Can you pick up something on the way to school, like a an Egg McMuffin Or something?
Podes comer alguma coisa no caminho da escola, tipo um Egg McMuffin ou alguma coisa assim?
If we're wrong, then we apologize, we've got egg on our face, we're embarrassed, mea culpa.
Se estivermos enganados, pediremos desculpa, cometemos um erro, estamos envergonhados, "mea culpa".
But what I did find was... traces of egg, rodent, squirrel, lemon juice and sugars, esters and ketones consistent with liquor.
Mas encontrei... traços de ovo, roedor, esquilo, sumo de limão e açúcares, ésteres e cetonas consistentes com licor.
15th place winner in an egg race. Huh.
15º lugar na corrida de ovo na colher.
It's an egg race.
É uma corrida de ovo na colher.
And even if it doesn't, today, when my boss threw his egg salad sandwich at my face, some of it got into my mouth.
Mesmo que não toque... Hoje, quando o meu patrão me jogou uma sandes à cara, uma parte entrou na minha boca e era saborosa.
During the 16 months you worked as a guard at the Aster museum, you've stolen a Fabergé egg, a Cape of Good Hope stamp, and a scrap of Ancient Egyptian papyrus.
Nos 16 meses em que trabalhou como guarda no museu Aster, roubou um Ovo de Fabergé, um selo do Cabo da Boa Esperança, e um pedaço de papiro do Antigo Egipto.
I see Your Majesty has a Faberge'egg.
Vejo que Sua Majestade tem um dos ovos de Fabergé.
A bunch of bad-egg bruisers that cause mayhem on the South side.
Um grupo de bandidos mesquinhos a causar caos no sul.
I'm not defecating, you nitwit. I'm laying an egg.
Não estou a defecar, seu imbecil!
Chicken and egg, eh?
O ovo ou a galinha, certo?
Well, it's just laid an egg.
Acabou de pôr um ovo.
I believe the Commodore is past the efficacy of aniseed and egg yolk.
Creio que o comodoro está para além da eficácia do anis e da gema de ovo.
It's one measly egg.
É um pobre ovo.
I could get the cooks to make you an egg white omelet.
Podia pedir ao cozinheiro para te fazer uma omelete de claras.
Quetzalcoatl is represented as a feathered serpent, but also he's represented, he's a big being, with a helmet, and he's sitting on a half-open sort of egg.
Quetzalcoatl é representado como uma serpente emplumada, mas também como um ser grande, com um elmo e sentado numa espécie de ovo semi aberto.
Omphalos stones throughout Greece, the egg-shaped Omphalos stone at Delphi was the most significant.
E apesar de existirem muitas pedras Omphalo na Grécia, a pedra Omphalo, em forma de ovo, de Delphi tem um significado maior.
Well, from time to time, you get a bad egg.
Bem... De vez em quando, lá me calha um ovo podre.
You didn't just come by here to commandeer my egg sandwich, did you? No.
Não vieste aqui só para comeres a minha sandes de ovo, não foi?
- Which would include a large, red egg?
O que incluiria um ovo grande e vermelho?
That red egg turned out to be a screaming death.
Aquele ovo vermelho tornou-se num Screaming Death.
In a nutshell, what he says is that he wants to take my stomach, which, in his opinion, is the size of an NFL football, and he wants to cut it and make it the size of a hard-boiled egg.
Em resumo, ele diz que quer pegar no meu estômago, que, na opinião dele, é do tamanho de uma bola de futebol, quer cortá-lo e torná-lo do tamanho de um ovo cozido.
I [Sighs] was able to fertilize another egg.
Consegui fertilizar outro óvulo.
I used your sperm to fertilize the egg.
Utilizei o teu esperma para fertilizar o óvulo.
You want me to steal her fertilized egg, which happens to be one of the most valuable things on the planet?
Queres que eu roube um óvulo fertilizado que é uma das coisas mais valiosas do planeta?
Before they eat that egg, before they eat that steak, before they eat that chicken nugget and ask themselves, is that really what they want?
E se questionarem se será mesmo aquilo que querem?
- You turned out to be a bad egg, Eda.
- És má rês, Eda.