Eileen tradutor Português
535 parallel translation
You remember Bobbie's school concert... and Eileen's wedding... and when you took me to the symphony concert at the Town Hall?
Não te recordas do concerto da escola do Bobbie... e do casamento da Eileen... quando quisestes levar-me ao concerto no Town Hall?
Will you please wait over there, Eileen?
Quer esperar ali, Eileen?
- You mean Eileen...? - That's right.
- Queres dizer, a Eileen...?
Eileen's coming to Kobe.
A Eileen vem para Kobe.
Here's Eileen.
Aqui está a Eileen.
- Tell me about Eileen. How is she?
- Como está a Eileen?
Eileen has to change.
A Eileen tem que mudar de roupa.
- Eileen's taking you to the kabuki tonight.
- A Eileen vai levá-lo ao kabuki, esta noite.
"Miss Eileen Webster." Ah!
"Menina Eileen Webster."
- Eileen, are you ever gonna grow up?
- Mas quando é que tu cresces?
How's your girl, Major? Eileen?
Como é que está a sua rapariga, Major?
Everything you do reflects on the general. After all, he is Eileen's father.
Mas tudo aquilo que fizeres reflecte-se no general.
This places me in a position of incompetence when it comes to doing anything to help my own men.
Ele é o pai da Eileen. Isto põe-me numa posição de incompetência quando toca a fazer qualquer coisa para ajudar os meus homens.
What's wrong between you and Eileen?
Qual é o problema entre ti e a Eileen?
All so's I can be with Eileen.
Tudo isto para eu estar com a Eileen.
Well, Mrs. Webster, as of the moment, Eileen isn't too sure about it and I...
Bem, presentemente, a Eileen não está muito segura disso e eu...
- Goodbye, Eileen.
- Adeus, Lloyd.
Goodbye, Lloyd.
- Adeus, Eileen. Adeus, Lloyd.
Eileen, why did you tell him you were busy tonight?
Porque é que lhe disseste que tinhas um compromisso, esta noite?
Hello, Eileen.
É importante.
Eileen, I know... Lloyd, you've really thought seriously about what you're doing, haven't you?
Lloyd, pensaste seriamente no que estás a fazer, não pensaste?
Eileen, I don't think if I had a million years that I could tell you how all this happened.
Nem que tivesse um milhão de anos, não saberia contar como tudo isto aconteceu.
That's not fair, Eileen.
Não é justo, Eileen.
Come into the other room, Eileen.
Vem para a outra sala, Eileen.
I'm sorry, Eileen.
Lamento muito, Eileen.
Our song, Eileen.
A nossa canção, Eileen.
" You are my inspiration, Eileen.
" Tu és a minha inspiração, Eileen.
A perfect combination, Eileen.
Uma perfeita combinação, Eileen.
You captured me, and now I'm under your spell?
Tu conquistaste-me E agora estou sob o teu feitiço, Eileen? "
Eileen?
Eileen?
Eileen!
Eileen!
- Eileen.
Eileen.
- I'm Eileen Wade.
Eu sou Eileen Wade.
You and Eileen don't understand us.
Você e Eileen não me entendem.
- Why don't you call me Eileen?
Porque não me chama Eileen?
Okay, what was Marty Augustine doing here the other night?
Ok, Eileen, o que Marty Augustine veio fazer aqui ontem?
Eileen are you lying about Roger?
Eileen... você está mentindo sobre o Roger?
Mrs. Tooks... Whoever you are, ma'am, I wanna find Mrs. Eileen Wade.
Sra. Tooks... ouça : eu preciso encontrar a Sra. Eileen Wade.
Wade told her about Eileen and me, she started screaming.
Wade falou sobre a Eileen e eu. Ela começou a gritar.
Eileen.
Eileen?
Eileen, you look gorgeous.
Eileen, está linda!
You and Eileen, both.
Você e a Eileen.
Perhaps just you?
- Talvez apenas a Eileen?
Of course, Eileen discussed the end with him.
É claro que a Eileen falou do fim do livro com ele.
That's where Eileen was so helpful.
Foi aí que a Eileen o ajudou.
Go to Bill and Eileen's. Stay there till I call you.
Fica com Bill e a Eileen até eu telefonar.
Eileen. Eileen.
Eileen?
Klaus.
- Eileen.
- Hello, Eileen.
- Olá, Eileen.
Don't go out, Eileen.
Não vás, Eileen.
Eileen.
Eileen.