English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Elder

Elder tradutor Português

2,234 parallel translation
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Tradução para PT por Alucard029 Sync by italiansubs + Alucard029
" Pliny the elder described this wesen in his famous
Plínio, o Velho, descreveu este wesen no seu famoso
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
= = Sincronização e tradução por : filipewest = =
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
= = Sincronização e correcção : filipewest = =
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
CONTINUA... Tradução PtBr - SuBMakerS Adaptação PtPt
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
RJASM2014 O cargueiro do Ivo está aqui.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
CSz
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Legenda : Ilana Legenda :
You might be able to prove fraud, probably elder abuse, but not murder.
Podemos provar fraude, provavelmente abuso de idoso, mas não assassinato.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man = = traduzido por Miguel72 / @ helenalopesh / kassiofreire
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man traduzido por @ helenalopesh
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man You can't trust him, Leo.
= = Sync, corrigido pelo elderman = = @ elder _ man Você não pode confiar nele, Leo.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
= = Sync, corrigido pelo elderman = = @ elder _ man
♪ Blue Bloods 4x12 ♪ The Bogeyman Original Air Date on January 10, 2014 = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
BLUE BLOODS [ S04 E12 - "The Bogeyman" ]
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Legendas originais em inglês por elderman Tradução para português ( PT-PT ) por mpenaf
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Sincronização : elderman Tradução : rakell
He was an elder in Warriors of Grun.
Ele era um ancião no Guerreiros de Grun.
♪ How I Met Your Mother 9x15 ♪ Unpause Original Air Date on January 20, 2014 = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man Hey, where's the baby?
How I Met Your Mother 9x15 Unpause Hey, onde está o bébe?
It's feeding time. = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
É hora de comer.
Kayden. ♪ Elementary 2x12 ♪ The Diabolical Kind Original Air Date on January 2, 2014 = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Kayden.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Quem é que se está a rir? Não é tão engraçado. Não é muito melhor que o xadrez?
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Legendas originais em inglês por Elderfel Tradução para português ( PT-PT ) por mpenaf
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Tradução PT-PT por SoftCopi ( Original InSUBs )
He's talking about his elder brother, your uncle and namesake.
Ele está a falar do irmão mais velho, o teu tio, que tinha o mesmo nome.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
- Recuperação Data de exibição : 24 de Fevereiro de 2014 Sincronização : elderman Tradução : rakell
We got a homicide here. ♪ Elementary 2x13 ♪ All in the Family Original Air Date on January 9, 2014 = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Temos um homicídio.
Elder.
Ancião.
The great Dream Elder beckons us, to the Arena of Woe.
A Torre Triássica chama-nos para a Arena da Guerra.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Legenda : imfreemozart Sincronia WEB-DL : Pir8 ( subsfactory )
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Legenda : imfreemozart Revisão : stradivarius
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Legendas por : djhifi Possante87 BluRay sun
♪ Elementary 2x15 ♪ Corpse de Ballet Original Air Date on February 6, 2014 = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man ♪
Rkocheckers
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Adaptação PT-PT : jslp Revisão :
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Rkocheckers 2x16 - 27 / 02 / 2013 The One Percent Solution
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Tenho fé. Tradução Pt Pt :
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Tradução Pt Pt : Rkocheckers
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
- SuBMakerS Adaptação PtPt
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Tradução PT-PT por SoftCopi
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Pai!
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Tradução : CSz
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
BLUE BLOODS [ S04 E13 - "Unfinished Business" ]
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Tradução : rakell
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man Resync for WEB-DL by Norther
Tradução : Florinda Lopes
♪ Oh, oh, oh, oh... = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Espero que tenham gostado.
Um... = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Tradução PtBr - SuBMakerS Adaptação PtPt
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Tradução : Carlos Alberto Silva, Deluxe
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
CacauDias | caioalbanezi Adaptação PT-PT : jslp
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Leonessa Alyson L. | Cacau | macedo540 | Sardinha
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Tradução PtBr - Equipa Queens Of The Lab Adaptação e Sincronia PtPt - Arodri
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Tradução Pt Pt :
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Rkocheckers 2x17 - 06 / 03 / 2014 Ears To You

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]