English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Elders

Elders tradutor Português

1,181 parallel translation
Alright, look,... umm, do you have any elders, I could speak with...
Está bem, olhem,... umm, têm alguns anciãos com que eu possa falar...
The children have returned to expel their elders, just as they were once expelled, except that Ru'afo's need for revenge has now escalated into parricide.
Os jovens voltaram para expulsar os mais velhos, tal como eles foram outrora expulsos. Excepto que a necessidade de vingança de Ru'afo transformou-se em parricídio!
Miss Clavel, don't you teach your little brats... even the slightest respect for their elders?
Miss Clavel, não ensina a estas pestes a ter respeito pelos mais velhos?
They respect their elders between 7 : 00 in the morning... and 9 : 00 in the evening when they go to sleep.
Elas respeitam os mais velhos entre as sete da manhã as nove da noite quando vão dormir.
The elders said I had a 40-year-old's understanding... of the midrash by the time I was 12.
Os mais velhos diziam que aos 12 anos tinha uma compreensão do Midrash de 40 anos.
Some of the elders think it's time to take his water.
É a água de um fazedor afogado. Ainda não a alterei.
Do you know that the Inuit people put their elders out on a ice floe to die when they're too old to hunt? Thanks.
Sabes que os inuit abandonam os pais num pedaço de gelo flutuante quando eles se tornam velhos demais para caçar?
[Mike] The elders think the patch was from your father's squadron here at Clearview.
Os Anciões acham que o emblema é da esquadrilha do teu pai aqui em Clearview.
But I realize that young people sometimes think they know more than their elders.
Esta menina tem um fututo brilhante na luta greco-romana profissional. Salem, isso foi totalmente desnecessário.
You have to ask the elders of my village.
Tens que falar com os anciãos da minha aldeia.
So the elders agreed to allow Tonane to come back and observe our alternative mining methods, and here we are.
Então os anciãos concordaram permitir que o Tonane viesse..... e observasse os nossos métodos alternativos de minagem, e aqui estamos.
Well, we can still appeal to the elders.
Bem, ainda podemos apelar aos anciãos.
But the Elders had no doubts.
Mas os Anciões não tinham dúvidas.
That's not the way to speak to elders, Nandini!
Nandini, essa não é forma de se falar com os mais velhos!
Nandini, kids are not supposed to interfere in elders matters.
Nandini, as crianças não interferem nos assuntos dos mais velhos.
Of course, the four town elders.
Claro, os quatro anciãos da cidade.
Elders, who's the lucky so-and-so?
Concorrentes mais velhos, quem é o felizardo?
"Have respect for your elders."
"Respeitar os mais velhos."
" Have respect for your elders.
"Respeitar os mais velhos."
But unless you want Faith to gut your friend like a sea bass, show respect for your elders.
Só quando a Faith cortar a tua amiga respeitarão o mais velho.
Didn't your daddy ever teach you not to contradict your elders?
O seu pai não lhe ensinou... a não contradizer os mais velhos?
I have to confer with the council of the elders.
Vou ter de conferir com o concelho dos anciões.
The elders have spoken.
Os anciãos falaram.
And a corrupt government of incompetent robot elders.
E o governo corrupto de anciãos robôs incompetentes.
Elders, execute function control-shift-kill.
Anciãos? Executem a função CRTL-SHIFT-MATAR.
Some of the elders believed he was an evil spirit, so they decided to test him.
Alguns dos anciãos acreditavam que era um espírito maligno, por isso, decidiram pô-lo à prova.
So he should neglect his elders?
E deve negligenciar os mais velhos?
The elders have to perform the trepanning ritual tonight to cleanse her. - Oh, jeez!
Os Anciãos farão o ritual de trepanação para a purificar esta noite.
I will notify the elders.
Notificarei os mais velhos.
- All of our elders are missing as well.
- Os anciãos também desapareceram.
- You remember elders?
- Lembra-se dos anciãos?
Then why have we photographs of elders and none of children, hm?
Por que há fotografias dos velhos e nenhuma das crianças? Respondam-me a essa.
The bodies of an elder woman and man were discovered days later in a building destroyed by explosion - the only remains of elders we've found.
Dias mais tarde descobriram-se os corpos de uma mulher e de um homem idosos num prédio destruído pela explosão. Os únicos vestígios dos idosos encontrados.
Why are there no images of children? Where have our elders gone?
Por que não haverá imagens de crianças e para onde foram os nossos idosos?
According to her last entry, Linea was about to conduct some lab experiments, using an intensely concentrated form of Dargol, on two Vyan elders.
De acordo com o último registo, a Linea estava para realizar experiências controladas utilizando uma forma concentrada de Dargol em dois idosos de Vyan :
Their elders aren't missing, sir.
Os idosos não desapareceram.
They are the elders.
Eles é que são os idosos.
Well... If the two bodies that Ke'ra found were the elders Linea was experimenting on...
Então, se os dois corpos que a Ke'ra encontrou eram os idosos em quem a Linea fazia experiências...
You couldn't find the elders because... you were the elders.
Não encontraram os idosos, porque... os idosos eram vocês.
When group elders suspect such an outcast within their midst, tribal members gather in a circle to perform a ritual chant in the belief that this will expose the unwitting conduit...
Quando os anciãos do grupo desconfiam que há algo errado entre eles, os membros da tribo reúnem-se em círculo e executam cânticos rituais acreditando que isto irá expor o irresponsável...
Some of the elders think it's time to take his water.
Alguns dos anciãos acham que está na altura... de tirar a água dele.
I had council with the elders today.
Tive um conselho dos anciãos, hoje.
Some of the elders think it's time to take his water.
Alguns dos anciãos acham que é hora de... tomar a água dele.
The elders say, "A faithful heart makes wishes come true".
Os velhos dizem : "Um coração que crê, realiza seus sonhos".
You should have more respect for your elders.
Devias ter mais respeito pelos mais velhos.
You have respect for your elders
Tens respeito para com os mais velhos.
Okay, if the elders are chatting, I'll send little brother.
Ok. Se os mais velhos estão na conversa, é melhor mandar o mais novo.
The tribal elders tried to warn George about her. She was one ofthe wanderers.
Os anciãos da tribo tentaram avisá-lo que ela era uma das nómadas.
Now the elders are involved. Fair enough, they must both drink!
Agora mandam os mais velhos, vão ter os dois de beber.
We are the robot elders.
- Nós somos os robôs Anciãos.
The elders have been killed!
- Os anciões foram mortos!
elder 1455

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]