Eldridge tradutor Português
244 parallel translation
As soon as you're set, have Higgins call off the police guard... at the Eldridge Street house.
Quando estiver pronto, mande Higgins tirar os policiais de lá.
Eldridge, David.
Eldridge, David.
Eldridge cleaver, moira lister and stan the bat- - Moved to the neighboring industrial village of omsk- -
Eldridge Cleaver, Moira Lister e Stan, o Bastão, mudou-se para a vila industrial vizinha de Omsk,
Got two male Asians shot dead at 6 Eldridge.
Temos dois asiáticos mortos a tiro na Eldridge, 6.
This is Tracy Tzu, Eldridge Street, Chinatown.
Daqui Tracy Tzu, de Eldridge Street, Chinatown.
- Eldridge Cleaver.
- Eldridge Cleaver.
Eldridge Cleaver...
Eldridge Cleaver.
Honey, why don't you go in the other room so I can talk to Mr. Eldridge, okay?
Querida, porque não vais para o outro quarto... enquanto eu converso com o Sr. Eldridge?
Thank you, Mr. Eldridge.
Sim. Obrigada, Sr. Eldridge.
Hi, Mr. Eldridge.
Olá, Sr. Eldridge.
- Eldridge Cleaver.
- O Elridge Cleaver.
- You knew Eldridge Cleaver?
- Conheceu o Elridge Cleaver?
Nine months after the alleged crash of a UFO in Roswell the USS Eldridge disappeared altogether from the Philadelphia navy yard to reappear minutes later miles away in Norfolk, Virginia.
Nove meses depois da suposta queda de um OVNI em Roswell o USS Eldridge desapareceu totalmente do estaleiro da marinha na Filadélfia. Minutos depois, aparece em Norfolk, Virginia, a quilómetros de distância.
George, unfortunately, Clarence Eldridge, in 8C has decided that he wants the apartment.
George! Infelizmente, Clarence Eldridge, do 8C, decidiu que quer o apartamento.
And in light of the terrible suffering that he's already been through we've decided to give it to him.
Eldridge é um sobrevivente do Andrea Doria e, tendo em conta tudo aquilo por que ele já passou, decidimos ceder-lhe a ele o apartamento.
Ahoy, Mr. Eldridge.
Mr. Eldridge!
It's my apartment, Eldridge.
O apartamento é meu, Eldridge.
Thank you, Mr. Eldridge.
Obrigada, Mr. Eldridge.
The A.F.M.'s leader is a man named Eldridge Hailey.
O líder da A.F.M. é o Eldridge Hailey.
We're getting a satellite feed on the remote from Eldridge Hailey.
Recebemos sinal de satélite do Eldridge Hailey.
Uh, Eldridge Hailey started the Appalachian Freedom Militia... while serving 10 years for voluntary manslaughter.
O Eldridge Hailey formou a milícia pela liberdade... quando cumpria dez anos de pena por homicídio voluntário.
This is John Eldridge from DEA.
Fala John Eldridge do DEA.
- l work for Jack Eldridge.
- Eu trabalho para o Jack Eldridge.
- l like Eldridge.
- Eu gosto de Eldridge.
First we're gonna do an overview of life in Oswald, then we're gonna follow one new prisoner coming in and we will close with Jack Eldridge spending the night locked in a cell.
Primeiro faremos uma revisão da vida no Oswald, logo seguiremos a um prisioneiro recém-chegado e fecharemos com o Jack Eldridge passando a noite encerrado em uma cela.
- You don't remember Jack Eldridge?
- Não recorda ao Jack Eldridge?
The way this works is that you and I are just gonna talk very informally, no pressure, and based on our conversation, we'll decide if you get interviewed by Jack Eldridge.
você e eu falaremos informalmente, sem pressões, e apoiados em nossa conversação, decidiremos se o entrevistará Jack Eldridge.
- Jack Eldridge.
- Jack Eldridge.
Suit yourself, Mr. Eldridge.
Como quero, Sr. Eldridge.
I get a call asking me if I'm willing To be interviewed by Jack fucking Eldridge?
Chamam-me me perguntando se estiver disposto a ser entrevistado pelo Jack Eldridge?
Mr. Eldridge.
Sr. Eldridge.
So, Omar, I hear you're the lucky fuck who's gonna spend the night in the cell with Jack Eldridge.
Omar, dizem-me que é o afortunado que passará a noite na cela com o Jack Eldridge.
But the funny thing is, is the tabloids say that Eldridge is actually a faggot.
- Mas o cômico é que a imprensa amarela diz que Eldridge é realmente bicha.
- Mr. Eldridge.
- Sr. Eldridge.
Our concern is for your safety, Mr. Eldridge.
Nossa preocupação é sua segurança, Sr. Eldridge.
Hello, Cyril. I'm Jack Eldridge.
Olá, Cyril, sou Jack Eldridge.
News anchor Jack Eldridge became a part of his own story yesterday as what many industry insiders called a ratings stunt backfired.
O jornalista Jack Eldridge se voltou parte de sua própria nota ontem, os peritos consideram que lhe saiu o tiro pela culatra.
Convicted murderer Cyril O'Reily brutally beat Eldridge, causing the veteran reporter to suffer a severe concussion, four broken ribs and a punctured lung.
O assassino sentenciado Cyril Ou'Reily golpeou ao Eldridge brutalmente, causando que o veterano jornalista sofresse uma concussão, quatro costelas rotas e perfuração de pulmão.
Despite the objections of Eldridge's producer, Lisa Logan, the network has decided not to air what was intended to be a three-part series on life inside Oswald's Maximum Security Prison.
Apesar das objeções da produtora do Eldridge, Lisa Logan, a estação decidiu não tirar o ar o que estava destinado a ser uma série em três partes sobre a vida dentro da prisão Oswald de máxima segurança.
When Eldridge went in the codpiece business.
Quando o Eldridge entrou no ramo dos enchumaços.
Like Huey Newton, Bobby Seale, Eldridge Cleaver, Fred Hampton.
O Huey Newton, o Bobby Seal, o Eldridge Cleaver, o Fred Hampton...
I'm sorry, Professor Eldridge the Carmel trip is full?
Desculpe, professora Eldridge... - A excursão está lotada? - Sim.
I was supposed to go visit my grandmother near Carmel but I missed the sign-up for Eldridge's trip.
Devia ir visitar a minha avózinha, perto de Carmel mas não me consegui inscrever para a viagem da Eldridge.
She could use some cheering up, but Eldridge is being a hard-ass.
Ficaria feliz com uma visita, mas a Eldridge não ajudou.
Come on, we'll go tell Eldridge.
Vamos dizer à Eldridge.
Hey Dave. Michael Eldridge is on his way over. is this vacuum entry all we have on it?
Não preciso que me digas o que um abalo harmónico significa se aumentar para vermelho toda a gente vai pensar que temos uma Super erupção nas nossas mãos.
My God has something happened?
Olá Dave. Michael Eldridge está a caminho.
OK you listen, Dave, I need you to talk to Michael Eldridge in Washington,
Dave, é o Matt. Matt, sou eu.
OK let's patch him through, everyone this is Michael Eldridge from USGS.
É uma onda, vai para cima, não podemos fugir dela, sobe.
Mr. Eldridge.
Eldridge.
Yes, but you see, Mr. Eldridge is an Andrea Doria survivor.
Pois, mas sabe, o Mr.