Empty your pockets tradutor Português
230 parallel translation
Forgive me if I was indiscreet, but I had to empty your pockets.
Desculpe se fui indiscreta mas tive de Ihe mexer nas algibeiras.
Empty your pockets.
Tire tudo dos bolsos.
Empty your pockets
Vazia seus bolsos
Lead empty your pockets And fly away where?
Vazia de chumbo seus bolsos E vete voando, aonde?
Just take off your gunbelt and empty your pockets on the desk here.
Tire o seu cinturão e esvazie os bolsos, aqui para a secretária.
Tie, belt, shoe lace. Empty your pockets
Gravata, cinto, atacadores, esvazia os bolsos.
Empty your pockets.
Esvaziem os bolsos.
Come on, all of you, empty your pockets.
Vamos, todos, esvaziem.
- Empty your pockets.
- Esvazia os teus bolsos.
- Empty your pockets.
- Sim, senhor. - Esvazia os bolsos.
- Empty your pockets!
- Esvazia os bolsos.
Empty your pockets when you're told!
Esvazia os bolsos quando eu mandar.
Then I'm gonna empty your pockets out right over here. Right over there.
Esvazie os bolsos ali.
Empty your pockets.
Esvazie os bolsos.
All right, empty your pockets.
Despeja os bolsos.
Empty your pockets.
Esvazie seus bolsos.
Get over here and empty your pockets.
Vem cá e despeja os bolsos.
Empty your pockets.
Esvazia os bolsos.
Welcome, and empty your pockets on the floor.
Bem-vindos e esvaziem os bolsos para o chäo.
We are going to empty your memory as we might empty your pockets...
Vamos esvaziar a tua memória como poderíamos esvaziar os teus bolsos.
Empty your pockets, Buddy.
Esvazia os bolsos, Buddy.
Now... if you don't empty your pockets right now, I'm gonna call the cops.
Agora se não esvaziares imediatamente os bolsos, chamo a polícia.
Empty your pockets on the bed.
Esvazia os teus bolsos para cima da cama.
- Empty your pockets out on the floor.
- Não posso. Esvazia os bolsos para o chão.
Empty your pockets, Johnny.
Esvazia os bolsos, Johnny.
Empty your pockets!
Esvaziem os bolsos!
- Just empty your pockets, boy.
- Esvazie os bolsos...
Empty your pockets, hurry!
Dê-nos tudo o que tem nos bolsos, depressa!
Empty your pockets.
E falta um pouco...
Empty your pockets, please.
Esvazie os bolsos, por favor.
First, I'd like you to empty your pockets quickly and open every purse.
Primeiro, gostaria que vocês esvaziassem seus bolsos e suas carteiras
- Empty your pockets.
- Esvazie os bolsos.
Empty your pockets now.
Esvazie os seus bolsos!
Empty your pockets on the desk.
Esvazia os bolsos em cima da mesa.
Empty your pockets, old man.
Velhote! Esvazia os bolsos.
- Bart, empty your pockets.
- Bart, esvazia os bolsos.
Next time I tell you to empty your pockets, do it faster!
Quando te mandar esvaziar os bolsos, fá-lo mais depressa.
Everyone in this room! Empty your pockets!
Esvaziem todos os bolsos!
Empty your pockets, boy.
Esvazia os bolsos, rapaz.
[Device beeps] Could you empty your pockets, please, sir?
Pode esvaziar os bolsos, por favor?
Empty your pockets, please, sir.
Esvazie os bolsos, por favor.
- Empty your pockets!
- Despeja os bolsos.
Empty your pockets.
- Quieto.
Empty your pockets, lad.
Esvazia os bolsos. rapaz!
Empty out your pockets, take all your valuables.
Esvazia os teus bolsos.
Empty your pockets, right there.
Esvazie aí os bolsos.
I would now ask you to place your right hand in the coat pocket of the member to your right. And empty the contents of those pockets onto the table.
Agora, peço-vos que coloquem a mão direita no bolso do membro que está à vossa direita e ponham o seu conteúdo em cima da mesa.
- Empty all your pockets, all of it.
- Esvazie os bolsos completamente.
That explains the way of your pockets are always remain empty.
É por isso que tens sempre os bolsos vazios!
Once her breasts are all dried out or when your father's pockets are empty, better put them away and hope they'll die a quick and cheap death.
Mas quando os peitos da mãe estão secos quando os bolsos do pai estão vazios, a única coisa que fica para fazer é... metê-los num armário... Esperando que morram rápido e pelo menor custo.
- OK, let's empty your pockets.
Ricky, esvazie os bolsos.