English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Enochian

Enochian tradutor Português

36 parallel translation
No, I mean, the way you worked in all those Enochian summoning rituals and all the authentic language and...
A forma como trabalhou aqueles rituais de invocação e o idioma autêntico...
This devil's trap is old Enochian.
Esta armadilha do diabo é enoquiana.
It's layered in Enochian warding magic.
Está coberta de magia enoquiana para repelir.
And that exorcism was Enochian.
E aquele exorcismo foi enoquiano.
- And the Enochian exorcism?
- E o exorcismo enoquiano?
It's funnier in Enochian.
Tem mais graça em enoquiano.
That's angels, blabbing Enochian.
São anjos a falar em Enoquiano.
I think it's enochian.
Acho que é enoquiano.
It's Enochian.
É Enoquiano.
I think it's Enochian.
Eu acho que é Enoquiano.
Of course it's Enochian, you pigeon.
É claro que é Enoquiano, seu pombo.
The question is, why is he speaking Enochian?
A questão é : por que ele está a falar Enoquiano?
So, there are four main points of warding - - north, south, east, and west - - and four Enochian symbols, like this, that you need to destroy before I can enter.
Então, há quatro pontos principais de vigilância. Norte, Sul, Leste e Oeste. E quatro símbolos Enoquianos, como esse, que precisam destruir para que eu possa entrar.
- And it's just a few words of Enochian, but...
São só algumas palavras em enoquiano...
No, no, he's got the Enochian tattoo.
Não, não, ele tem uma tatuagem enoquiana.
It's enochian for "hands of mercy."
É o Enoquiano para as "Mãos da Misericórdia".
Later magical practitioners start to refer to it as Enochian magic.
Posteriores praticantes de magia começaram a referir a magia enoquiana.
This Enochian magic was given to man before but has been lost throughout the ages.
Essa magia Enoquiana tinha já sido ensinada ao homem, mas foi perdida ao longo das eras.
It's, uh, Enochian, which can be a bit flowery.
É Enoquiano... O que pode ser complicado.
It - - it's pre-Enochian.
É... é pre-Enoquiano.
It's Enochian.
Enoquiano.
It's high enochian.
É alto Enochian.
Triangle of Solomon with some Elder Runes and Enochian script.
Triângulo de Salomão com algumas Elder Runes e caligrafia Enochian.
That's enochian.
Isto é Enoquiano.
Where did you learn the enochian you spoke?
Onde aprendeste o Enoquiano que falaste?
In enochian tongues.
Ele está a falar o idioma Enoquiano.
Hum that tune you heard today. The enochian.
Cantarola o que ouviste hoje.
Enochian handcuffs.
Algemas enoquianas.
Studied angels, speaks fluent enochian.
Estudou os anjos, falava Enoquiano fluente.
Enochian magic.
Magia enoquiana.
Those enochian brass knuckles only work on angels.
Essas soqueiras de latão enoquiano apenas funcionam em anjos.
- An Enochian sigil.
- Um símbolo Enoquiano.
- The Enochian sigil.
- Um Símbolo Enoquiano.
The Enochian runes that were carved in his chest...
As runas Enoquianas que estavam gravadas no seu peito...
Pardon me? Enochian.
Como assim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]