Enterprise tradutor Português
3,191 parallel translation
It's a shuttlepod from Enterprise.
É uma nave auxiliar da Enterprise.
Come back to Enterprise.
Volte para a Enterprise.
I don't know, but if we go to Enterprise we can try to find out.
Não sei. Se formos para a Enterprise, podemos tentar descobrir.
I don't belong on Enterprise!
O meu lugar não é na Enterprise.
You'll be safe on Enterprise.
Ficará a salvo, na Enterprise.
Five years later, we laid the keel for Enterprise.
Cinco anos depois, começámos a construir a Enterprise.
Captain Robinson wanted to command Enterprise as much as you did.
O capitão Robinson queria comandar a Enterprise tanto quanto o senhor.
To Jonathan Archer. First skipper of the Starship Enterprise.
Ao Jonathan Archer, primeiro comandante da nave Enterprise.
Your curiosity is placing Enterprise in unnecessary danger.
A sua curiosidade põe a Enterprise em perigo desnecessário.
Enterprise can still get to the planet with time to spare.
Enterprise pode ainda chegar ao planeta com tempo de sobra.
They thought Enterprise had been abandoned.
Eles acharam que a Enterprise tinha sido abandonada.
Our chief engineer, on Enterprise.
Nosso chefe de engenharia na Enterprise.
- How's Enterprise? - Keeps us busy. - How's Enterprise?
Como está a Enterprise?
You've gotten spoiled on Enterprise.
Apenas uma pequena turbulência espacial. Ficou mimado na Enterprise.
Even if your captain agrees, it could be a long time before... - Enterprise is back this way again.
Mesmo se seu Capitão concordar, poderá passar um bom tempo antes da Enterprise estar de volta nesta direção novamente.
Thermal shear. Some of those eruptions are getting close to Enterprise.
Feixes térmicos... algumas destas erupções estão chegando perto da Enterprise.
I got a message from Enterprise.
Recebi uma mensagem da Enterprise.
It looks a little too crowded in there for Enterprise.
Parece demasiado lotado para a Enterprise.
This is Captain Archer of the Starship Enterprise.
Fala o Capitão Archer da Enterprise. Por favor, respondam.
We're from the Starfleet ship Enterprise.
Somos da nave da Frota Estelar Enterprise.
Archer to Enterprise.
Archer para Enterprise.
Enterprise, respond!
Enterprise, responda!
If their comm system's intact... we may be able to contact Enterprise from the Bridge.
Se as comunicações funcionarem, podemos contactar a Enterprise da Ponte.
- Enterprise to Commander Tucker.
- Enterprise para Comandante Tucker. - Diga.
- Shuttlepod 2 to Enterprise. - Go ahead, Commander.
- Nave auxiliar 2 para Enterprise.
If I can get access to it, we may be able to contact Enterprise.
Se tiver acesso a ele, poderemos contactar a Enterprise.
See you back on Enterprise.
Vemo-nos na Enterprise.
Don't let it happen to Enterprise.
Não permita que isso aconteça à Enterprise.
You're on Enterprise.
Está na Enterprise.
I'm counting on them to get Enterprise safely out of Klingon territory.
conto com eles para retirarem a Enterprise do território klingon.
Captain Archer of the battle cruiser Enterprise.
Capitão Archer, do cruzador de batalha Enterprise.
I'm Captain Jonathan Archer of the Earth Starship Enterprise.
Sou o capitão Jonathan Archer, da nave estelar terrestre Enterprise.
I'm Jonathan Archer, Captain of the Starship Enterprise.
Chamo-me Jonathan Archer, capitão da nave estelar Enterprise.
We bribed the captain to bring us here and take us back to Enterprise.
Subornámos o capitão, para ele nos trazer cá e levar-nos de volta para a Enterprise.
- Archer to Enterprise.
- Archer para Enterprise.
There are some restricted areas on Enterprise.
Há alguma áreas restritas na Enterprise.
This is Captain Archer of the Starfleet vessel Enterprise.
Fala o capitão Archer da nave Enterprise da Frota Estelar.
We could endanger Enterprise if they're brought aboard.
Podemos colocar a Enterprise em risco, se as trouxermos a bordo.
Archer to Enterprise. Stand by, Transporter.
Archer para Enterprise, fiquem junto ao transportador.
Earth needs Enterprise.
A Terra precisa da Enterprise.
Enterprise needs Trip.
E a Enterprise precisa do Trip.
You have Trip's memories... but you also have your own memories... the ones you're making here, on Enterprise.
Tens as memórias do Trip, mas também tens memórias só tuas, as que estás a fazer aqui, na Enterprise.
I'd be taken off Enterprise.
Seria retirada da Enterprise.
If I use that as a defense as a way to keep from being taken off Enterprise, I'd be condoning their prejudice,.. and in the process, indicting every member of the minority.
Se usasse isso como defesa para que não me levassem da Enterprise, estaria a tolerar o preconceito deles e, ao mesmo tempo, a acusar todos os membros da minoria.
Enterprise is less than a day away.
A Enterprise está a menos de um dia de distância.
Enterprise is here to pick up three... Denobulan scientists.
A Enterprise veio buscar três cientistas denobulanos.
Enterprise.
Enterprise?
Go back to Enterprise.
Voltem à Enterprise.
Enterprise has been incapacitated... for seven days.
A Enterprise está inutilizável há sete dias.
You're on my ship ;
- Está na minha nave, a Enterprise.
Enterprise.
- Sou o capitão Archer.