English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Escargot

Escargot tradutor Português

55 parallel translation
Une petite escargot.
- O quê? Um pequeno caracol.
Well, you've got your escargot, then.
Conseguiste o teu escargot, então.
- Do you have escargot?
- Tem caracóis?
Escargot. Uh, snails.
Escargots, caracoletas.
Escargot.
Escargot.
Starters on escargot
Vamos ter Caracoletas de entrada.
TOMORROW MORNING AT MIDDAY, YOU WILL GO TO 36 RUE D'ESCARGOT.
Amanhã ao meio-dia, vá até á Rue DEscargot, no. 36.
Croissant, Soufflé, Escargot, and Chocolate Mousse.
O Croissant, o Souffle, o Escargot e o Mousse de Chocolate.
I'm thinking of going to Paris for escargot.
Irei a Paris comer uns caracóis.
- These are escargot.
É "escargot".
More escargot for table nine, hmm?
Mais escargo para a mesa nove?
So he takes me out for dinner and feeds me escargot.
Ele levou-me a jantar fora e dá-me escargots.
First course, escargot henri, Served at precisely 129 degrees centigrade Or all is lost.
Primeiro prato, escargots Henri, servidos a exactamente 129 graus centígrados, senão tudo está perdido.
Escargot.
Escargots.
We're eating escargot.
Estamos a comer escargots.
You babies cannot hide from Jean-Claude, super-escargot!
Vocês não conseguem esconder-se do Jean-Claude, Super-Caracol!
What would you say to some snails in ginger?
Que tal um pouco de escargot com gengibre?
For the appetizer, Caesar salad, escargot, and your oriental spring rolls.
Para abrir o apetite, salada César. Caracóis e crepes orientais.
I shouldn't have had escargot at lunch.
Não devia ter comido escargots.
You had the escargot that afternoon.
Estiveste com o periódo nessa tarde.
Gunther's secret ingredient : Escargot entrails.
O ingrediente secreto do Gunther é entranhas de escargot.
I was eating escargot and peanut butter.
Eu estive a comer caracóis, com... manteiga.
Gimme some escargot and red wine!
- Quero escargots e vinho tinto!
We're going to have the shrimp cocktail... The escargot.
Queremos cocktail de camarão o... caracóis
I had escargot and then threw up in the elevator of the Eiffel Tower and started crying.
Comi escargot ( caracóis ), vomitei no elevador da torre Eiffel e comecei a chorar.
I've got the, uh, pate d'escargot avec beurre d'Argenteuil, and what looks like old duck, kind of greasy.
Tenho os "Patês d'escargot avec beurre d'argentine"... e o que parece pato velho, um pouco gorduroso.
The pate d'escargot with the beurre Argenteuil.
Os patês d'escargot com o beurre argentine!
We could leave now, and by 6 : 00, we'd be in Paris eating escargot.
Podemos sair agora e estar às 6 : 00 em Paris a comer escargot ( caracóis ).
Well, break into his home, get me some escargot.
Bem, forcem a entrada em casa dele, e tragam-me alguns caracóis.
Five-star French restaurant. Brilliant nouveau take on escargot.
Uma nova versão brilhante em escargot.
Yum! Escargot, and I...
Caracóis e eu...
Prosciutto, pate, escargot? You've already got my attention.
CONNECTICUT, SEIS MESES ATRÁS
How do you feel about escargot?
O que achas de escargot?
Go to L'Escargot for dinner, and we'll go out to a club and we'll have lots and lots and lots of fun.
Vamos jantar ao L'Escargot, e vamos até a um clube e vamo-nos divertir muito e muito e muito.
They have frogs'legs, escargot, ratatouille...
Servem patas de rã, Caracóis, "ratatouille"...
Prep cook found the victim between the petit escargot and chocolate mocha, which makes him our special for today.
O cozinheiro encontrou a vítima entre os caracóis e o mocha de chocolate, o que faz dele o nosso prato do dia.
That's what you ordered- - escargot.
- Foi o que pediu, escargot.
"The Snail" just became escargot.
"O Caracol" tornou-se "Escargot".
And then we have bouillabaisse, followed by escargot with garlic and parsley butter.
E depois temos bouillabaisse, seguido de escargot com alho e manteiga de salsa.
David says escargot is old-fashioned.
O David diz que caracóis é fora de moda.
We eat escargot, too.
Também comemos caracóis.
Would you rather I extended you the same kindness as the escargot?
Preferes que te conceda a mesma gentileza dos caracóis?
We'll be serving Duck a I'Orange, escargot, et foie gras.
Vamos servir pato à I'orange, escargot, e foie gras.
We offered them escargot and wine, and your boy threw me in the fire, so he's lucky that he still has his head.
Nós oferecemos scargot e vinho a eles, e ele me jogou no fogo. Ele é sortudo por ainda ter a cabeça.
Do you like escargot?
Gosta de caracóis?
I actually love escargot.
Eu realmente adoro caracois.
Tomorrow I start on the snails.
Amanhã vou começar com escargot.
And the escargot?
- E o "escargot"?
However, whenever you eat escargot before bed,
No entanto, sempre que come caracóis antes de se ir deitar,
- I wanted the escargot.
- Eu queria o caracol.
Soy escargot?
Escargot de soja?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]