Esposito tradutor Português
486 parallel translation
Esposito is timing it to coincide with the American Fourth of July so as to imitate his hero George Washington.
Não. Esposito quer que coincida com o dia da independência americana para ele imitar seu herói, George Washington.
Esposito has a way of getting weapons, but I do not know the plan.
Esposito tem um modo de arranjar armas, mas eu não conheço o plano.
Esposito and his rebels are not communists.
O Esposito e os seus rebeldes não são comunistas.
Then an outraged United States will see how bloodthirsty beasts Esposito and his men are and we'll get all the support we need.
Isto ofenderá os EUA que verão que animais sanguinários são Esposito e os seus homens e teremos o apoio que precisamos.
Esposito wants to see you.
Esposito quer ver-te.
We are in the rebel camp with Esposito.
Estamos no campo rebelde com Esposito.
- Esposito wants to see you.
- Esposito quer ver-te.
- Esposito tried to kill me.
- Esposito tentou-me matar.
So your government would blame Esposito. Come on.
Para que o teu governo culpasse Esposito.
- Mrs. Esposito.
Esposito.
I'll go check with Mrs. Esposito.
Vou falar com Mrs. Esposito.
Esposito, what the fuck are you waiting for? A push?
Esposito, de que estás à espera, de um empurrão?
Esposito, start with him first.
Esposito, revista este primeiro.
Esposito, you're not dead until I TELL you you're dead, understand?
Esposito, não estás morto até que eu te diga que estás, entendido?
Unit 477 in pursuit, eastbound, Esposito.
Unidade 477 em perseguição, direcção Este, na Esposito.
Esposito, Carlos.
Esposito, Carlos.
But I got very clued in when my mother took me to see Father Espisito, who angrily insisted that if I kept "seeing things," I'd have to become a nun, which, although a noble calling, is a serious setback in boys'interest in you.
Mas percebi logo quando a minha mãe me levou a ver o Padre Esposito, que zangado insistia que se eu continuasse a ver coisas, teria de ir para freira, coisa que, apesar de ser muito nobre, é um grande travão ao interesse dos rapazes por uma pessoa.
Let's rock, Esposito!
Vamos arrancar, Esposito!
- Adios, Esposito.
Adios, Esposito.
Hello, Esposito.
Olá, Esposito.
Who's Tony Esposito?
Quem é o Tony Esposito?
It was a child's eyewitness testimony... that sealed Esposito's fate to a life in prison.
Foi o testemunho ocular de uma criança... que selou o destino de Esposito de uma vida na prisão.
However, just last month the court granted Esposito a new trial... based on a procedural technicality.
Contudo, apenas no mês passado, o tribunal concedeu um novo julgamento... baseado num procedimento técnico.
The charges against Esposito stem from the brutal murder... of a Brooklyn shop owner.
As acusações contra Esposito partiram do brutal homicídio... de um dono de uma loja em Brooklyn.
According to police, Esposito bludgeoned and then buried the victim's body... unaware the crime was being witnessed by a fifth grader... on a field trip from nearby Woodbury Elementary School.
Segundo a polícia, Esposito espancou e depois enterrou o corpo da vítima... sem ter consciência de que o crime estava a ser testemunhado... por um aluno do 5º ano da escola preparatória de Woodbury.
Gotta be Esposito's inside man.
Tem que ser o homem infiltrado do Esposito.
Esposito's man already got to him.
O homem do Esposito já o apanhou.
The marshal said that Esposito's man is someone inside the school.
O Marshal disse que o homem do Esposito é alguém de dentro da escola.
- Money. Eric's testimony... is the only thing that could put Esposito back in prison.
O testemunho do Eric... é a única coisa que pode voltar a pôr o Esposito na cadeia.
I can testify against Esposito.
- Posso testemunhar contra o Esposito. - Cala-te!
I don't know. Why don't you offer her some more money, Esposito?
Porque não lhe ofereces mais dinheiro, Esposito?
I f Esposito thinks he's gonna muscle us, he's wrong. I hear that, Renegade.
Se o Esposito pensa que brinca connosco, está enganado.
So I went to see Tommy Esposito.
Assim que falei com o o Tommy Esposito.
What about Mary Esposito?
E a Mary Esposito?
But I'll be working with Sergeant Esposito from Homicide.
Mas eu irei trabalhar com o Sargento Esposito da Homicídios.
Sergeant Esposito, Dallas Homicide.
Sargento Esposito, Homicídios de Dallas.
Mr. Esposito.
Sr. Esposito.
Esposito.
Esposito.
Yeah, that's, uh, Victor and Valerie Esposito. Transplants from Jersey.
São o Victor e a Valerie Esposito, de Jersey.
It was with Mrs. Esposito's personal belongings at booking.
É um dos objectos que estavam na posse da Sra. Esposito aquando da apreensão.
Mrs. Esposito did you adopt Adam?
Sra. Esposito... A senhora adoptou o Adam?
Well, he picked Mrs. Esposito.
Escolheu a Sra. Esposito.
I don't think that Mrs. Esposito's lying, either.
Também não me parece que a Sra. Esposito esteja a mentir.
Mr. Esposito... several witnesses saw a man matching your description at Mesa Valley Park when Jesse disappeared. Yeah, I'm there all the time.
Sr. Esposito, várias testemunhas afirmam ter visto um homem parecido consigo, no Mesa Valley Park, aquando do desaparecimento do Jesse.
Adam Esposito, where did she get the pictures from?
Então se aquele é mesmo o Adam Esposito, onde é que ela arranjou as fotografias?
The boy is Adam Esposito.
O miúdo é o Adam Esposito.
Archie confirmed that all the photos taken along the top row were genuine, up until the photo taken at the funeral, in which he was two.
O Archie confirmou que todas as fotografias da fila de cima são autênticas. Até à fotografia tirada no funeral, na qual ele tinha dois anos. Então todas as outras foram adulteradas com o Adam Esposito?
Esposito's actually on time for a change.
O maridinho chegou cedo para variar...
Normally, if Dr. Esposito weren't around, I doubt you would've been as reckless as you were.
Normalmente, se a Dra. Esposito não estivesse aqui, duvido que você se arriscaria como fez.
( speaking foreign language )
Scolomilo, Esposito, corram!
So the rest of these were faked using Adam Esposito?
Sim.